Herunterladen für Windows
Werbung
Diese Beispiele können unhöflich Wörter auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
Diese Beispiele können umgangssprachliche Wörter, die auf der Grundlage Ihrer Suchergebnis enthalten.
das Sorgenkindnn

Übersetzung für "Sorgenkind" im Englisch

troubled kid
Das Ballonnetz war während dem ganzen Tag unser schlimmstes Sorgenkind gewesen.
The balloons had been our worst problem child for the whole day.
Auch in den nächsten Jahren wird Cyber-Security ein Sorgenkind vieler Unternehmer bleiben.
Cyber security will remain the problem child of many companies in forthcoming years.
Naja, Derek ist ein Sorgenkind.
Well, Derek's a troubled kid.
Das neue Sorgenkind der Weltgemeinschaft heißt Energiesicherheit.
The new problem child of the world community is energy security.
Evanilson hingegen ist und bleibt so etwas wie das Sorgenkind bei der Borussia.
Evanilson is still something like the problem child of Borussia.
Ein besonderes Sorgenkind ist auch der Bankensektor.
Another special problem child is the banking sector.
Anlass zur Freude gibt auch unser Sorgenkind Jumpy.
Another cause for celebration is the development of our problem child Jumpy.
Dieser Eintrag, könnte ein Sorgenkind sein.
This entry may be the problem child.
Für die Automobilindustrie ist Lateinamerika das größte Sorgenkind.
Latin America continues to be the automotive industry's biggest problem child.
Anfangs hatten wir ein kleines Sorgenkind.
In the beginning we had a little problem child.
Noch vor kurzem waren die Staatsschulden das große Sorgenkind.
Not long ago, government debt was the big problem child.
Dieser Prozessschritt ist für viele Online-Services das Sorgenkind in der Customer Journey.
For many online providers, this process step is the problem child in the customer journey.
Wenn es um Demokratie und Menschenrechte geht, bleibt Thailand ein Sorgenkind.
When it comes to democracy and human rights, Thailand remains a problem child.
Kosovo ist und bleibt das Sorgenkind.
Kosovo is, and remains, a problem child.
Ich war wohl so was wie ein 'Sorgenkind'.
I guess I've been some sort of a problem child.
Das Kontrafagott galt lange Zeit als Sorgenkind der Orchesterinstrumente.
For a long time, the contrabassoon was regarded as the problem child of orchestral instruments.
Ein großes Sorgenkind ist nach wie vor der Wirtschafts- und Sozialausschuss.
The Economic and Social Committee is still a real problem child.
Der Adler war ein Sorgenkind und musste streng gerügt werden.
The eagle was a problem child and was severely disciplined for being a non-conformist.
In anderen Branchen umschauen - Die Automobilbranche ist aktuell das Sorgenkind der Deutschen.
Looking around in other industries - The automotive industry is currently the problem child of the Germans.
Bob ist ein Eremit, der zusammen mit seinem Freund und Sorgenkind, dem Bigfoot, lebt.
Bobis a hermit who lives together with his friend and problem child the bigfoot.
Für diese Bedeutung wurden keine Ergebnisse gefunden.
Werbung
Mehr Funktionen mit unserer kostenlosen App
Sprachübersetzung, Offline-Funktionen, Synonyme, Konjugation, Lernspiele

Ergebnisse: 270. Genau: 270. Bearbeitungszeit: 173 ms.

Wortindex: 1-300, 301-600, 601-900

Ausdruckindex: 1-400, 401-800, 801-1200

Phrase-index: 1-400, 401-800, 801-1200