Dictionary German-English

External sources (not reviewed)

Biogas entsteht in einem der ältesten biochemischen Prozesse der Welt, der
[...] tagtäglich in Mooren, Misthaufen und Kuhmägen [...]
stattfindet: Unter Luftabschluss zersetzen Mikroorganismen
[...]
organische Verbindungen und produzieren ein Gasgemisch, das zu ca. 2/3 aus Methan und 1/3 Kohlendioxid sowie Restgasen besteht: Das Biogas.
greencity-energy.de
Biogas arises from one of the oldest biochemical processes in the world, which is found
[...]
occuring naturally
[...] everyday in bogs, cow stomachs and manure piles: [...]
microorganisms decompose organic bonds and produce a gaseous mixture
[...]
composed of approximately 2/3 methane and 1/3 carbon dioxide as well as other residual gases.
greencity-energy.de
Ein grauer Bach plätschert durch graues Gestein, wir passieren eine zeltartige,
[...]
altertümliche Behausung aus Lappland, die einem
[...] spitzen, grauen Misthaufen ähnelt, und an [...]
einem Aussichtspunkt präsentiert sich ein
[...]
weitläufiger Blick über eine graue Suppe, die sich Stockholm nennt.
urlaube.info
A grey brook ripples through grey rocks, we pass an antiquarian housing from Lappland
[...]
that is similar to a tent and reminds on a
[...] copped and grey dunghill, and at a view point, [...]
a wide view extends over a grey soup that is called Stockholm.
urlaube.info
Die reichen Buden der Kaufleute sind Pferdeställe; die herrlichsten Paläste sind verwüstet, viele Häuser verbrannt, die Türen und Fenster der
[...]
anderen zerbrochen und fortgeschleppt,
[...] die Straßen in Misthaufen verwandelt, der [...]
Gestank der Leichen entsetzlich; Menschen
[...]
und Tiere haben gleiches Begräbnis; in den Kirchen habe ich von Hunden zerfressene Leichen gesehen.
text.habsburger.net
The rich shops of the merchants are horses' stables; the most splendid palaces have been devastated, many houses burned down, the doors and windows broken
[...]
down and carried away; the streets have
[...] been turned into rubbish heaps, the stench [...]
of corpses is frightful. Humans and animals
[...]
are given the same burial; in the churches I have seen human remains being eaten by dogs.
english.habsburger.net
Manchmal waren wir so hungrig, daß wir im Kommando, indem wir den Wagen zogen, die Krautblätter und gefrorene, eßbare Sachen auflasen,
[...]
die auf dem Weg herumlagen, oder
[...] wir kratzten aus den Misthaufen und Gräben am Weg [...]
Kohlrabischalen, Möhrenstengel, weggeworfene
[...]
Knochen aus, und wir nagten sie in unserer Not.
buergervereinigung-landsberg.de
Sometimes we were so hungry that we who were on the detail that pulled the wagon picked up leaves of plants and other frozen edible things which were lying in the road, or we scratched out of dung heaps or
[...]
out of ditches slices of kohlrabi,
[...] carrot sticks, and bones which had been thrown away, [...]
and we were so hungry we gnawed on these things.
buergervereinig...g-landsberg.org
Vom Strommast über den Misthaufen zwischen zwei Scheunen [...]
bis hin zum pickenden Federvieh wird hier die bäuerliche Szene
[...]
in charakteristischen Einzelheiten dargestellt, bevor sich der Blick öffnet für jenes bildbeherrschend satte Grün der hügeligen Voralpen.
dr-moeller-kunst.de
From the electrical pole to the dung heap between two barns [...]
to the poultry pecking at the ground farm life is revealed in
[...]
all its facets, before the gaze opens up to the pictorially dominant saturated green of the undulating Alpine foothills.
dr-moeller-kunst.de
Von 1897 an kümmerte sich der ebenfalls von August Gasser initiierte Kur- und Verkehrsverein um die Belange der Fremden - und sorgte unter
[...]
anderem dafür, dass sonntags keine Wäsche mehr
[...] aufgehängt wurde und die die Misthaufen von den Straßenrändern [...]
verschwanden.
kelkheim.de
From 1897 on, the spa and tourist association, also founded by August Gasser, looked after the interests of the visitors and - among other things
[...]
- made sure that on Sundays no washing was hung out to dry
[...] and that the piles of manure were removed from the [...]
roadsides.
kelkheim.de
Ausgerechnet Heiner, der sie in der Schule immer
[...]
an den Zöpfen gezogen, der
[...] ihre Lieblingspuppe auf den Misthaufen geworfen und ihr bei der [...]
vorletzten Kirmes Bier auf die
[...]
schöne, neue Schürze gegossen hatte.
tapio-de.org
Heiner, of all things - he who
[...]
had always pulled her plaits
[...] at school, who had thrown her favorite doll on the manure heap, [...]
and who had poured beer on her
[...]
beautiful, new apron at the second to last spring fair.
tapio-de.org
Der sogenannte Hilfspolizei- sergeant sorgte nicht nur für Ruhe und Ordnung auf den nächtlichen Straßen, sondern er sollte auch bei Feuergefahr und "unerlaubten Misthaufen" eingreifen.
hotel-walhalla.de
The so-called auxiliary police sergeant took care not only for the peace and order on the nighttime streets, but he also had to intervene at danger of fire and "unauthorised muck heaps".
hotel-walhalla.de
Dahinter mögen gute Absichten stecken, aber das Ganze lenkt vom Hauptproblem
[...]
ab - das Recht der Menschen,
[...] sich frei zu bewegen, ohne Misthaufen, ohne Stau und ohne Unfälle, [...]
verursacht von Verkehrsmitteln, die aus dem 18.
eurotopics.net
The intentions may be good, but the whole issue distracts from the main problem - the
[...]
right of people to move
[...] freely without having to dodge dung heaps, without having to endure [...]
traffic jams or suffer accidents
[...]
caused by vehicles that date back to the 18th century.
eurotopics.net
Das Wunder, das von der Kirche in einem Beschluss
[...] [...] und dem wissenschaftlichen Gutachten von Melchiorre Vairo und Domenico Cotugno anerkannt wurde, bezieht sich auf den Diebstahl der geweihten Hostien, die von Unbekannten aus der Kirche entwendet und nach einem Monat unter einem Misthaufen infolge der Erscheinung wundersamer Lichter an dem jenem Ort wiedergefunden wurden.
inaples.it
The Miracle, recognized by the Church with special law and with the scientific opinions of Melchiorre Vairo and Domenico Cotugno, it refers to the theft of consecrate hosts, stolen in the church by unknown and found again after one month under a heap of manure following the apparition of mysterious lights on the place.
inaples.it
Männliche Nashörner markieren ihr Revier mit bis zu ein Meter hohen Misthaufen.
loveearth.com
The male rhino marks his territory with dung piles measuring up to a metre high.
loveearth.com
Das machen, was unsere Vorfahren tausende von Jahren
[...] gemacht haben: Den Misthaufen im Freien lassen, [...]
sodass er sich zu Kompost umwandeln
[...]
kann. Allerdings erreichen wir es in nur zwei Monaten anstelle von zwei Jahren.
santa-gadea.com
Do what our elders have been doing for thousands of years: to leave heaps
[...] of manure in the open, in order to be [...]
transformed into compost, but achieving it,
[...]
instead of in two years' time, in just two months.
santa-gadea.com
Nach Auffassung des Beschwerdeführers, das Tier viel Lärm erzeugt,
[...] und er blieb Misthaufen, berichtet AP.
thelincolnlawyer.com
According to the plaintiff, the animal produces a lot of noise,
[...] and he remained dung heap, reports AP.
thelincolnlawyer.com
Besonders an Bächen oder Teichen, aber auch
[...] in der Nähe von Misthaufen und Waldrändern [...]
finden sie ihr ideales Biotop.
neomed-pharma.com
We can find them especially in creeks, ponds
[...] or close to dung piles and nearby forests, [...]
where they can find their ideal biotope.
neomed-pharma.com
Der Trinkwasserbrunnen lag zum Beispiel gleich neben
[...] dem Örtchen und Misthaufen.
openluchtmuseum.nl
The well used for drinking water, for example, was situated right next to the
[...] privy and the dung heap.
openluchtmuseum.nl
Solange wir jung sind, zwitschern wir munter wie die Spatzen auf dem Misthaufen; ster, wenn wir uns den Vierzigern nähern, sind wir schon Greise [...] [...]
und fangen an, an den Tod zu denken.
berlinerfestspiele.de
In our youth, we all chirp rapturously like sparrows on a dung heap, but when we are forty, we are already old and begin to think about death.
berlinerfestspiele.de
In einer
[...] ungarischen Erzählung aus dem 19. Jahrhundert wurde als Mittel gegen erfrierende Füße geraten, diese schnell bis zu den Knien in einen Misthaufen zu stecken und eine Weile darinnen zu lassen.
fashy.de
In a Hungarian tale from the 19th century, as a cure for freezing feet, sufferers were advised to place these quickly up to the knee in a dungpile and leave them in there for a while.
fashy.de
Die eher komisch anmutende
[...] Szene der Defenestration (Fenstersturz), als die Adligen Slavata und Martinic zusammen mit einem Hofschreiber auf einem Misthaufen unter den Fenstern ihrer Kanzleien landeten, sollte zum Startschuss des blutigsten Konfliktes in der damals bekannten [...]
Geschichte werden.
tourist.posazavi.com
The rather comic defenestration, when the noblemen Slavata and von Martinicz, along with a scribe, landed on a heap of much and rubbish beneath the windows of their office, started the longest and up until then the bloodiest conflict in history.
tourist.posazavi.com
Der gut gemeinte Umbau der
[...] Studiokantine in eine Misthaufen-Recycling-Farm
brot-bernd.de
The well-intentioned rebuild of our
[...] studio cannon into a dunghill recycling farm.
brot-bernd.de
Tiere und Misthaufen, Zäune und Futterstellen [...]
machen den Bauernhof zur Attraktion.
pola-g.de
Animals and dung hills, fences and feeding sites [...]
make the farm a genuine attraction.
pola-g.de
Stallbetten und Misthaufen enthalten viel Dung und eine ganze [...]
Menge Urin.
equitector.de
Stable beds and muck heaps are full of manure and soaked in urine.
equitector.com
Bomans vergleicht Humor mit einer schönen zarten Blüte, die auf dem Misthaufen der verrottenden Gesellschaft erblüht.
wienerkammeroper.at
He compares humor to a beautiful and delicate flower, blossoming on the garbage belt of societies in decay.
wienerkammeroper.at
Zwei Brüder aus Hamburg bringen den Mist ihrer Vierbeiner zukünftig nicht mehr zum Misthaufen, sondern laden ihn im eigens entwickelten Container »Hippocon« ab.
wingas.com
In future, two brothers from Hamburg will no longer be taking the dung from their horses to the manure heap, instead they will be loading it into the "Hippocon" container that they developed especially for the task.
wingas.com
Die Druckplatte preßt den Mist von unten in den Misthaufen.
prinzing.eu
The pressure plate forces the manure into the F.Y.M. heap from below.
prinzing.eu
Es gibt Leinwandgeschichten, die versteht man überall auf der Welt,
[...] hinter jedem Misthaufen.
liebeslied-derfilm.de
There are on-screen stories which are understood all over the
[...] world, behind every muckheap.
liebeslied-derfilm.de
Der Besitz eines Misthaufens ist nicht Voraussetzung [...]
für künstlerisches Schaffen.
dorotheum.com
Owning a muckheap is not a prerequisite [...]
for artistic creativity.
dorotheum.com
Das stickstoffhaltige
[...] Standorte liebende Niederliegende Scharfkraut ist für gewöhnlich ein Kulturfolger, der besonders gut hinter Abtritten, an den Wänden von Ställen, auf Misthaufen, Kompostmieten und Kartoffeläckern gedeiht.
luontoportti.com
Madwort favours nitrogenous places and is usually found in areas of human activity: it thrives especially well behind outdoor toilets, by cowshed walls, and in potato fields and rubbish and compost heaps.
luontoportti.com
Man kennt dies nur allzu gut aus
[...] dem Alltag, wenn der Geruch feinen Essens oder der Gestank eines Misthaufens meterweit zu riechen ist.
kst-chemie.ch
We know this behaviour from our common world when you smell the odour of a fine dinner from far away.
kst-chemie.ch
Thank you very much for your vote!
You helped to increase the quality of our service.