▾Dictionary German-English
▾External sources (not reviewed)
Noch offene Fragen konnten in der anschließenden
[...]
Gruppendiskussion geklärt werden, bevor der Abend bei interessanten Gesprächen und
[...]
einem kleinen Umtrunk langsam ausklang. munich-business-school.de
|
Open questions were answered in the
[...]
subsequent group discussion before the evening slowly came to an end with
[...]
interesting conversations and a little drink. munich-business-school.de
|
Die Bar befindet sich unterhalb
[...]
des verglasten Foyer des Kleistforums und wird deshalb
[...]
vor und nach Veranstaltungen natürlich zu einem Umtrunk genutzt. erstis-euv-frankfurt-o.de
erstis-euv-frankfurt-o.de
|
The bar is situated on the ground
[...]
floor of the crystal foyer of the Kleistforum
[...]
and for one thing our guests enjoy here a drink before and after [...]
an event.
erstis-euv-frankfurt-o.de
|
Beispiel: Eine Gruppe von Freunden oder
[...]
Geschäftspartnern trifft sich regelmäßig zum Kaffee, zum
[...]
Essen oder zum Umtrunk nach der Arbeit [...]
- oder eine Firma möchte eine Kundengruppe
[...]
zu einem Geschäftsessen einladen.
free-hotspot.com
|
For example: a group of friends or
[...]
business associates may meet regularly for
[...]
coffee, a meal or drinks after work - or [...]
a company wishes to take a group of clients out to a business lunch.
free-hotspot.com
|
Unser täglicher GREENSPEED-Umtrunk war gut besucht [...]
und erwies sich wieder als angenehme Gelegenheit, Erfahrungen und Informationen
[...]
auszutauschen oder auch Kontakte mit in- und ausländischen Geschäftspartnern und potentiellen Kunden zu knüpfen.
greenspeed.info
|
Our daily GREENSPEED cocktail was well attended [...]
and was the perfect opportunity to contact and exchange information and
[...]
experiences with our national, international and potential clients.
greenspeed.info
|
Sie haben ein wirklich interessantes
[...]
Programm für diesen Tag zu bieten, mit leckerem Goulasch zum Mittagessen, und
[...]
dem traditionellen Umtrunk am Ende der Tour. mgcarclub.lu
|
They have a really interesting program for that day, with some goulash for lunch,
[...]
and the traditional drink at the end of the tour. mgcarclub.lu
|
Nach Vereinbarung sind private Führungen, auf Wunsch in
[...]
Kombination mit einem Umtrunk im Foyer oder [...]
einer Veranstaltung in der Otten-Gravour,
[...]
auch außerhalb der Öffnungszeiten möglich.
ottenkunstraum.at
|
By appointment, private tours can be arranged outside of the
[...]
regular opening hours, by request also in
[...]
combination with drinks in the foyer or [...]
on the occasion of an event in the Otten-Gravour.
ottenkunstraum.at
|
Im Rahmen der Heimvollversammlung der einzelnen
[...]
[...]
Studentenheime hatten so alle BewohnerInnen die Möglichkeit bei einem gemütlichen Umtrunk alte Bekanntschaften zu erneuern und neue zu schließen. home4students.at
|
Within the plenary meeting of the dormitory inhabitants all students had the possibility to renew the old acquaintances and to make new friends. home4students.at
|
Dokumentation und spannende Erzählungen im
[...]
Museumsgewölbekeller mit oder ohne Umtrunk. suedlicheweinstrasse.de
|
Documentation and exciting narratives in the cellar of the
[...]
museum with or without drink. suedlicheweinstrasse.de
|
Was halten Sie zum Beispiel von
[...]
einem erfrischenden Umtrunk hinter der 60 Meter [...]
langen Glaswand im Odiezee Café, wo Sie
[...]
die "Sterne des Meeres" fast berühren können?
dolfinarium.nl
|
What about a refreshing drink looking out through [...]
the 60-metre-long glass wall in the Odiezee Café, from where you can almost touch the stars of the sea.
dolfinarium.nl
|
Für Gruppen bis höchstens 80 Personen, können wir einen Umtrunk, ein Diner/Büffet oder einen Festabend mit allem was dazu gehört, veranstalten. eurosail.nu
|
For groups of no more than 80 people, we can organize a reception, a buffet dinner or a party with everything that goes along with that. eurosail.nu
|
Im Anschluss gab es für die Teilnehmer die Gelegenheit, bei einem kleinen Umtrunk mit dem Referenten nochmals zu diskutieren und in anregenden Gesprächen Erfahrungen [...]
auszutauschen.
comlet.de
|
At the end of the evening, the participants had an opportunity to talk to the speaker once more during a little wine and snack reception and to exchange experience. comlet.de
|
Aus diesem Anlass hat sich S&W etwas
[...]
Besonderes einfallen lassen und einige Kunden und
[...]
Geschäftspartner zu einem Umtrunk mit zünftigem [...]
Imbiss in die Augustiner Bräustuben eingeladen.
sundw.info
|
For this cause, S&W came up with a special idea and invited some customers and
[...]
partners for a drink with a traditional [...]
Bavarian snack into the Augustiner Bräustuben.
sundw.info
|
Am vergangenen 13. November wurde im Kreise des
[...]
gesamten Ciarus-Teams gefeiert: mit einem
[...]
Geschenk, einem Umtrunk und vielen gemeinsamen [...]
Erinnerungen: Dieser Augenblick war
[...]
so, wie es die Tradition beim Ciarus will - ehrlich und bewegend.
ciarus.fr
|
On 13 November this year, surrounded by the Ciarus team, with a
[...]
present, a toast to friendship and above all, [...]
shared memories: the moment was very much
[...]
in keeping with the tradition at Ciarus: heartfelt and touching.
ciarus.fr
|
An den ersten beiden Messetagen laden wir Sie nachmittags ganz
[...]
herzlich zu einem Umtrunk auf den Stand [...]
in Halle 11 ein.
light-building....sefrankfurt.com
|
On the first two days of the fair visitors are invited to
[...]
enjoy an afternoon drink with us at the [...]
stand in Hall 11.
light-building....sefrankfurt.com
|
Die Teilnehmer können sich hier entspannen, bevor
[...]
das Abendessen ruft und sie sich im
[...]
Anschluss bei einem Umtrunk im Kaminzimmer des [...]
Camps über die Erlebnisse des Tages austauschen.
fly-car.de
|
Participants can relax here, before the evening meal and
[...]
then they can have a drink by the fireplace [...]
and converse with other participants about the experiences of the day.
fly-car.de
|
Bräune tanken ist auf der Terrasse des Berggasthofes Sonnenalm angesagt und im Andreas-Stüberl findet sich nach Liftschluss die Bergwacht aus Bayrischzell zu einem kleinen Umtrunk. frederics-guide.eu
|
Sunbathing is the order of the day on the terrace of the Sonnenalm mountain guesthouse. You can also have a drink at the end of the lift, where the mountain rescue service from Bayrischzell can often be found having a tipple in the Andreas Stüberl pub. frederics-guide.eu
|
Doch der gesellschaftliche Charakter der später auch in anderen Städten wirkenden Kurse blieb durchweg erhalten: Liszt übernahm das Amt des
[...]
zwanglosen Lehrers und großzügigen Gastgebers, den Unterricht begleiteten vermutlich des
[...]
Öfteren Kartenspiel und Umtrunk. liszt-2011.hu
|
But the courses in Weimar, and those held later in other cities, retained their social character throughout: Liszt acted simultaneously as
[...]
informal teacher and genial host, and it was not unusual for the teaching to be accompanied
[...]
by a game of cards and drinks. liszt-2011.hu
|
Das Programm wird mit einem Abendessen in [Name Restaurant] und einem
[...]
anschließenden Umtrunk abgerundet. vertaalbureau-eigenzaak.nl
|
The programme will be rounded off with dinner in [name of
[...]
restaurant] and a closing drink. vertaalbureau-eigenzaak.nl
|
Beim gemeinsamen Umtrunk nach der Veranstaltung [...]
gab es für die Kinder genügend Zeit, den Experten weitere Fragen zu stellen.
wurth.com
|
During drinks after the event the children [...]
had ample opportunity to ask the experts additional questions.
wurth.com
|
Nach der Rückkehr zum Ausgangspunkt gibt es dann noch
[...]
einen gemütlichen Umtrunk mit dem mehrmaligen [...]
Weltmeister, bei dem Sie die Möglichkeit
[...]
haben, mehr über sein aufregendes Leben zu erfahren.
staging.pod2.w...demandware.net
staging.pod2.w...demandware.net
|
At the end of the day,
[...]
you will enjoy a drink with the multiple [...]
world champion. There, you will have the oppertunity to
[...]
learn more about his exciting life.
staging.pod2.w...demandware.net
staging.pod2.w...demandware.net
|
Es war eine entspannte und weitestgehend unkonventionelle Veranstaltung: Frau Elke Kirchner, Center-Managerin des NIC, fand in einer knackigen
[...]
Ansprache genau die richtigen Worte (nochmals vielen Dank!) und lud im Anschluss alle Anwesenden zu
[...]
einem kleinen Umtrunk ein. pattiarts.net
|
The opening on friday, 12th of September was a relaxed and as much as possible unconventional arrangement: Mrs. Elke Kirchner, centre manager of the NIC, found in a crisp
[...]
address exactly the right words (again thank you very much!) and invited all guests after the
[...]
official part to a little drink. pattiarts.net
|
Dr. Jürgen Strobel, im Hause Bugatti
[...]
verantwortlich für den Atelier-Neubau, konnte etwa 150 Gäste auf der
[...]
Baustelle und beim anschließenden Umtrunk begrüßen. bugatti.com
|
Dr. Juergen Strobel, tasked by Bugatti
[...]
to oversee the construction of the studio, was able
[...]
to greet and have a drink with the approximately [...]
150 invited guests.
bugatti.com
|
Damit Sie Ihre Gäste auch bei
[...]
einem Business-Lunch, Umtrunk oder kleinen Empfang [...]
mit Köstlichkeiten aus dem Hause Käfer
[...]
verwöhnen können, liefern wir Sandwiches, Canapées und andere lukullische Häppchen.
feinkost-kaefer.de
|
To enable you to pamper your guests with Käfer delicacies at a
[...]
business lunch, drinks get-together or small-scale [...]
reception, we deliver sandwiches,
[...]
canapés and other delicious morsels.
feinkost-kaefer.de
|
Zur Teilnahme an diesem Umtrunk werden von der Kongressorganisation Shuttlebusse von den offiziellen Kongresshotels zur Verfügung gestellt, die nach der Veranstaltung wieder [...]
in die Hotels zurückfahren.
fide2010.eu
|
The Congress organisers have supplied a coach service for the event to depart from the official Congress hotels, with a return trip to the hotels at the end of the event. fide2010.eu
|