21.03.2014 Views

Sam Smith en de Dragons Jonas Boets

Sam Smith en de Dragons Jonas Boets

Sam Smith en de Dragons Jonas Boets

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

WERKMODEL GROEP 4<br />

<strong>Sam</strong> <strong>Smith</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>Dragons</strong><br />

<strong>Jonas</strong> <strong>Boets</strong><br />

(door Pieter Vervloet)<br />

AUTEURSINFO (ZIE OOK WWW.VILLAKAKELBONT.BE)<br />

<strong>Jonas</strong> <strong>Boets</strong> werd gebor<strong>en</strong> in 1981. Hij stu<strong>de</strong>er<strong>de</strong> Germaanse Tal<strong>en</strong> aan <strong>de</strong><br />

universiteit van Antwerp<strong>en</strong> <strong>en</strong> voltooi<strong>de</strong> ook <strong>de</strong> aanvull<strong>en</strong><strong>de</strong> studie Taal <strong>en</strong><br />

Bedrijf in Leuv<strong>en</strong>. Hij heeft drie jaar Ne<strong>de</strong>rlandse les gegev<strong>en</strong> in het Sint-<br />

Ritacollege in Kontich aan <strong>de</strong> leerling<strong>en</strong> van het <strong>de</strong>r<strong>de</strong> <strong>en</strong> het vier<strong>de</strong><br />

mid<strong>de</strong>lbaar. Nu werkt hij voor het productiehuis Eyeworks <strong>en</strong> bed<strong>en</strong>kt hij<br />

mee televisieprogramma's. In zijn vrije tijd voetbalt hij <strong>en</strong> draait hij hier <strong>en</strong><br />

daar wat plaatjes.<br />

tuss<strong>en</strong>.<br />

In <strong>de</strong> lagere school las <strong>Jonas</strong> bibliothek<strong>en</strong> leeg <strong>en</strong> in zijn opstell<strong>en</strong> op school<br />

werd dui<strong>de</strong>lijk dat schrijv<strong>en</strong> hem wel beviel. Toch moest die interesse ev<strong>en</strong><br />

wacht<strong>en</strong>, want op <strong>de</strong> mid<strong>de</strong>lbare school kwam<strong>en</strong> er allerhan<strong>de</strong> ding<strong>en</strong><br />

E<strong>en</strong> paar jaar later begon <strong>Jonas</strong> boekjes voor beginn<strong>en</strong><strong>de</strong> lezers te schrijv<strong>en</strong>: Piep in het land van kaan<br />

(De E<strong>en</strong>hoorn, 2002), volgd<strong>en</strong> nog twee piep<strong>en</strong> Piep op <strong>de</strong> fiets (De E<strong>en</strong>hoorn, 2003) <strong>en</strong> Piep <strong>en</strong> <strong>de</strong> dief<br />

(De E<strong>en</strong>hoorn, 2004). Na <strong>de</strong> eerste piep begon <strong>Jonas</strong> na te d<strong>en</strong>k<strong>en</strong> over e<strong>en</strong> groter project. Hij vroeg<br />

zich af wat geheim ag<strong>en</strong>t<strong>en</strong> do<strong>en</strong> als ze jong zijn <strong>en</strong> vanuit dit i<strong>de</strong>e groei<strong>de</strong> e<strong>en</strong> hele spionn<strong>en</strong>school<br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> figuur <strong>Sam</strong> <strong>Smith</strong>. <strong>Sam</strong> beleef<strong>de</strong> vier avontur<strong>en</strong>: <strong>Sam</strong> <strong>Smith</strong> (Standaard Uitgeverij, 2003), <strong>Sam</strong><br />

<strong>Smith</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> diamant van Don Carlos (Manteau, 2004), <strong>Sam</strong> <strong>Smith</strong> <strong>en</strong> het Duivelskruid (Manteau, 2005) <strong>en</strong><br />

<strong>Sam</strong> <strong>Smith</strong> <strong>en</strong> Operatie Zwarte Reg<strong>en</strong> (Manteau, 2006). En sinds 2008 gaan <strong>de</strong> avontur<strong>en</strong> van <strong>Sam</strong> ver<strong>de</strong>r:<br />

<strong>Sam</strong> <strong>Smith</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>Dragons</strong> (Manteau, 2008) <strong>en</strong> <strong>Sam</strong> <strong>Smith</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> wraak van Carolina (Manteau, 2009).<br />

http://jonasboets.blogspot.com/<br />

KORT SAMENGEVAT<br />

Antwerp<strong>en</strong> wordt geteisterd door twee maffiab<strong>en</strong><strong>de</strong>s: <strong>de</strong> <strong>Dragons</strong> <strong>en</strong> Groep Z. De<br />

burgemeester <strong>en</strong> <strong>de</strong> commissaris zitt<strong>en</strong> met <strong>de</strong> hand<strong>en</strong> in het haar <strong>en</strong> roep<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

hulp van De School in. <strong>Sam</strong> infiltreert in <strong>de</strong> beruchte b<strong>en</strong><strong>de</strong> van <strong>de</strong> <strong>Dragons</strong> <strong>en</strong><br />

probeert te ont<strong>de</strong>kk<strong>en</strong> wat hun plann<strong>en</strong> zijn. Het lev<strong>en</strong> in <strong>de</strong> clan is hard <strong>en</strong><br />

onvoorspelbaar, vri<strong>en</strong>dschap <strong>en</strong> solidariteit gaan hand in hand met hebzucht <strong>en</strong><br />

wantrouw<strong>en</strong>. Elke secon<strong>de</strong> moet <strong>Sam</strong> uitkijk<strong>en</strong> dat hij niet ontmaskerd wordt,<br />

want <strong>de</strong> maffia k<strong>en</strong>t ge<strong>en</strong> g<strong>en</strong>a<strong>de</strong>…


BESPREKEN EN BEOORDELEN<br />

Held<strong>en</strong> <strong>en</strong> geheim ag<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

<strong>Sam</strong> <strong>Smith</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>Dragons</strong> is e<strong>en</strong> spann<strong>en</strong>d boek <strong>en</strong> <strong>Sam</strong> <strong>Smith</strong> is e<strong>en</strong> held: ook als hij er alle<strong>en</strong> voor<br />

staat, weet hij zijn hachje te redd<strong>en</strong>. <strong>Sam</strong> zal altijd het juiste do<strong>en</strong>, ook al voelt dat verkeerd. Dit zorgt<br />

soms voor complexe situaties, zoals <strong>de</strong> overval op <strong>de</strong> burgemeester (p. 113-114). Je kan het fragm<strong>en</strong>t<br />

aan <strong>de</strong> hand van <strong>de</strong>ze citat<strong>en</strong> besprek<strong>en</strong> met <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong>:<br />

- ‘Hoever moest hij gaan om zijn cover te bescherm<strong>en</strong>?’ (p. 113)<br />

- ‘Het schuldgevoel bij <strong>Sam</strong> schoot nog ver<strong>de</strong>r <strong>de</strong> hoogte in. Maar tegelijkertijd besefte hij<br />

weer waarom hij dit moest do<strong>en</strong>. Net om ervoor te zorg<strong>en</strong> dat zulke ding<strong>en</strong> niet meer<br />

gebeurd<strong>en</strong>.’ (p. 114)<br />

Begrijp<strong>en</strong> <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> <strong>Sam</strong>? Zoud<strong>en</strong> ze hetzelf<strong>de</strong> do<strong>en</strong>? K<strong>en</strong>n<strong>en</strong> ze an<strong>de</strong>re situaties waarin het doel<br />

<strong>de</strong> mid<strong>de</strong>l<strong>en</strong> heiligt?<br />

Is <strong>Sam</strong> e<strong>en</strong> rolmo<strong>de</strong>l of e<strong>en</strong> voorbeeld voor <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong>? Zoud<strong>en</strong> graag zelf zo’n lev<strong>en</strong> leid<strong>en</strong> of e<strong>en</strong><br />

held zijn? Waar zoud<strong>en</strong> <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> wele<strong>en</strong>s will<strong>en</strong> infiltrer<strong>en</strong>? K<strong>en</strong>n<strong>en</strong> ze nog held<strong>en</strong>? Wanneer is<br />

iemand e<strong>en</strong> held? Moet je <strong>de</strong> wereld redd<strong>en</strong> om e<strong>en</strong> held te zijn?<br />

De <strong>Dragons</strong><br />

Overloop <strong>de</strong> b<strong>en</strong><strong>de</strong> met <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong>, bespreek hun bijnam<strong>en</strong> <strong>en</strong> bepaal hun belangrijkste<br />

eig<strong>en</strong>schapp<strong>en</strong>. Je kan dat do<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> flip-over of op grote vell<strong>en</strong> papier.<br />

De juryled<strong>en</strong> zull<strong>en</strong> merk<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> personages zijn niet puur zwart-wit zijn: <strong>de</strong> ‘slechte’ b<strong>en</strong><strong>de</strong>l<strong>en</strong><br />

zijn soms best aardig. Zijn er personages waar <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> sympathie voor voel<strong>en</strong>? K<strong>en</strong>n<strong>en</strong> ze an<strong>de</strong>re<br />

boek<strong>en</strong> of films waar <strong>de</strong> personages ev<strong>en</strong>min zwart-wit zijn of net wel zwart-wit zijn?<br />

De <strong>Dragons</strong> noem<strong>en</strong> zichzelf e<strong>en</strong> ‘clan’, e<strong>en</strong> soort familie. Dat klinkt veel positiever <strong>en</strong> min<strong>de</strong>r<br />

gewelddadig dan ‘b<strong>en</strong><strong>de</strong>’. Spreekt dit groepsgevoel tot <strong>de</strong> verbeelding van <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong>? Vind<strong>en</strong> ze<br />

het e<strong>en</strong> aantrekkelijk lev<strong>en</strong>?<br />

Kunn<strong>en</strong> <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> zich voorstell<strong>en</strong> dat zij zelf – of bijvoorbeeld klasg<strong>en</strong>ot<strong>en</strong> – in e<strong>en</strong> b<strong>en</strong><strong>de</strong> of op<br />

het slechte pad beland<strong>en</strong>?<br />

Antwerp<strong>en</strong><br />

<strong>Sam</strong> <strong>Smith</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>Dragons</strong> speelt zich af in Antwerp<strong>en</strong>: <strong>de</strong> strat<strong>en</strong> zijn zo specifiek beschrev<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

b<strong>en</strong>oemd dat je er e<strong>en</strong> stadsplan naast kan legg<strong>en</strong> <strong>en</strong> zo het do<strong>en</strong> <strong>en</strong> lat<strong>en</strong> van <strong>Sam</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>Dragons</strong> kan<br />

volg<strong>en</strong>. En waarom ge<strong>en</strong> thema-uitstap gaan naar Antwerp<strong>en</strong>?<br />

Op www.antwerp<strong>en</strong>.be kan je strat<strong>en</strong> opzoek<strong>en</strong>:<br />

www.antwerp<strong>en</strong>.be > NL Algeme<strong>en</strong> > Stadsplan<br />

Inspiratie<br />

Op zijn blog vertelt <strong>Jonas</strong> <strong>Boets</strong> dat hij beïnvloed is door on<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>re James Bond <strong>en</strong> Mission<br />

Impossible to<strong>en</strong> hij zijn eig<strong>en</strong> spionageverhaal ging schrijv<strong>en</strong>. K<strong>en</strong>n<strong>en</strong> <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> dit? Zi<strong>en</strong> ze<br />

gelijk<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> (vb. <strong>de</strong> gadgets)? Toon ev<strong>en</strong>tueel e<strong>en</strong> filmfragm<strong>en</strong>t.


Wordt vervolgd<br />

<strong>Sam</strong> <strong>Smith</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>Dragons</strong> is het vijf<strong>de</strong> boek van <strong>Sam</strong> <strong>Smith</strong>. Was dit e<strong>en</strong> probleem voor <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong>?<br />

Moet je alle an<strong>de</strong>re verhal<strong>en</strong> gelez<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> om te kunn<strong>en</strong> volg<strong>en</strong>? Hebb<strong>en</strong> <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> zin<br />

gekreg<strong>en</strong> om meer boek<strong>en</strong> over <strong>Sam</strong> <strong>Smith</strong> te lez<strong>en</strong>?<br />

Spann<strong>en</strong><strong>de</strong> verhal<strong>en</strong> zoals die over <strong>Sam</strong> <strong>Smith</strong> krijg<strong>en</strong> vaak e<strong>en</strong> vervolg (kijk maar naar James Bond).<br />

Zoek sam<strong>en</strong> met <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> voorbeeld<strong>en</strong> of br<strong>en</strong>g zelf e<strong>en</strong> aantal voorbeeld<strong>en</strong> mee (vb. <strong>de</strong> boek<strong>en</strong><br />

over Wiet Waterlan<strong>de</strong>rs van Mark Tijsmans <strong>en</strong> over Alex Ri<strong>de</strong>r van Anthony Horowitz).<br />

<strong>Jonas</strong> <strong>Boets</strong> over zijn werk<br />

Bespreek <strong>de</strong>ze uitsprak<strong>en</strong> van <strong>Jonas</strong> <strong>Boets</strong> met <strong>de</strong> juryledne:<br />

- ‘<strong>Sam</strong> <strong>Smith</strong> is niet zomaar e<strong>en</strong> boek. Het is mijn eig<strong>en</strong> wereldje dat ik heb gecreëerd.’<br />

- ‘Natuurlijk bestaat er in het echt ge<strong>en</strong> hemd waarmee je parachute kan spring<strong>en</strong>, maar dat is<br />

net het leuke.’<br />

- ‘Ik wil gelez<strong>en</strong> word<strong>en</strong>. Punt uit. Het geeft me <strong>en</strong>ergie als kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> zegg<strong>en</strong> dat ze m’n<br />

boek<strong>en</strong> met plezier gelez<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong>. Het geeft je <strong>de</strong> spirit om h<strong>en</strong> opnieuw te verrass<strong>en</strong>.’<br />

MEER LEZEN, MEER KIJKEN<br />

De boek<strong>en</strong> over Alex Ri<strong>de</strong>r van Anthony Horowitz gaan ook over e<strong>en</strong> jonge spion:<br />

- Bolbliksem (Facet, 2000)<br />

- Point Blanc (Facet, 2001)<br />

- Cayo Esquelito (Facet, 2002)<br />

- A<strong>de</strong>laarsspel (Facet, 2003)<br />

- Scorpia (Facet, 2004)<br />

- De val van <strong>de</strong> aarts<strong>en</strong>gel (Facet, 2005)<br />

- Stormbreaker (Facet, 2006)<br />

- Snakehead (Facet, 2008)<br />

www.alexri<strong>de</strong>r.com (Engelstalige site)<br />

Als je er <strong>de</strong> tijd <strong>en</strong> ruimte voor hebt, kan je <strong>de</strong> boek<strong>en</strong> over Alex Ri<strong>de</strong>r vergelijk<strong>en</strong> met die over<br />

<strong>Sam</strong> <strong>Smith</strong> <strong>en</strong> misschi<strong>en</strong> zelfs e<strong>en</strong> film van James Bond bekijk<strong>en</strong>. Zo krijg<strong>en</strong> <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> e<strong>en</strong> mooi<br />

beeld van wat het g<strong>en</strong>re te bied<strong>en</strong> heeft. Zi<strong>en</strong> <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> verschill<strong>en</strong>, gelijk<strong>en</strong>iss<strong>en</strong>,..? Wat zijn <strong>de</strong><br />

verschill<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> spionage- <strong>en</strong> <strong>de</strong>tectiveverhal<strong>en</strong>?


WERKMODEL GROEP 4<br />

Tjibbe Tjabbes’ wereldreis<br />

Harm <strong>de</strong> Jonge<br />

(door Eva Van<strong>de</strong>rmeersch)<br />

AUTEURSINFO (ZIE OOK WWW.VILLAKAKELBONT.BE)<br />

Harm <strong>de</strong> Jonge is gebor<strong>en</strong> in 1940. Als kind woon<strong>de</strong> hij met zijn ou<strong>de</strong>rs op e<strong>en</strong><br />

schip. Hij leer<strong>de</strong> er lez<strong>en</strong> <strong>en</strong> rek<strong>en</strong><strong>en</strong> van zijn va<strong>de</strong>r <strong>en</strong> moe<strong>de</strong>r. To<strong>en</strong> hij acht<br />

werd, trok Harm in bij e<strong>en</strong> pleeggezin <strong>en</strong> ging hij naar e<strong>en</strong> vaste school.<br />

Na <strong>de</strong> mid<strong>de</strong>lbare school werd Harm eerst leraar. Daarna ging hij Ne<strong>de</strong>rlands<br />

stu<strong>de</strong>r<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> universiteit<strong>en</strong> van Amsterdam <strong>en</strong> Groning<strong>en</strong>. Hij gaf les op<br />

verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> schol<strong>en</strong> <strong>en</strong> schreef studies over boek<strong>en</strong> van an<strong>de</strong>re schrijvers.<br />

In 1989 schreef hij zijn eerste boek. Sindsdi<strong>en</strong> is schrijv<strong>en</strong> zijn beroep geword<strong>en</strong>.<br />

In 2007 kreeg hij <strong>de</strong> Woutertje Pieterse Prijs voor het boek Josja Pruis. Met Tjibbe Tjabbes’ wereldreis<br />

werd hij in 2009 g<strong>en</strong>omineerd voor <strong>de</strong> Goud<strong>en</strong> uil Jeugdliteratuur.<br />

www.harm<strong>de</strong>jonge.nl<br />

www.chillymouse.nl/FIEL/<br />

Fiel van <strong>de</strong>r Ve<strong>en</strong> is gebor<strong>en</strong> in 1945 <strong>en</strong> stu<strong>de</strong>er<strong>de</strong> grafisch ontwerp <strong>en</strong><br />

illustratie aan <strong>de</strong> Aca<strong>de</strong>mie voor Beeld<strong>en</strong><strong>de</strong> Kunst<strong>en</strong> in Arnhem. Hij<br />

illustreer<strong>de</strong> on<strong>de</strong>r meer <strong>de</strong> jeugdboek<strong>en</strong> van Willem Wilmink, Paul Biegel<br />

<strong>en</strong> Bies van E<strong>de</strong>. Daarnaast maakt hij illustraties voor krant<strong>en</strong> <strong>en</strong> fol<strong>de</strong>rs. Fiel<br />

gebruikt zowel traditionele als hed<strong>en</strong>daagse, digitale techniek<strong>en</strong>.<br />

In 2009 kreeg hij e<strong>en</strong> Vlag <strong>en</strong> Wimpel voor Tjibbe Tjabbes´ wereldreis.<br />

KORT SAMENGEVAT<br />

In
1774 krijg<strong>en</strong> twee rijke koopmann<strong>en</strong> in Amsterdam van God <strong>de</strong> opdracht<br />

om e<strong>en</strong> ark te bouw<strong>en</strong> <strong>en</strong> alle diersoort<strong>en</strong> op aar<strong>de</strong> te redd<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

zondvloed. Zij vrag<strong>en</strong> <strong>de</strong> bek<strong>en</strong><strong>de</strong> professor Tjibbe Tjabbes om hulp. Hij<br />

moet e<strong>en</strong> inv<strong>en</strong>taris mak<strong>en</strong> van alle onbek<strong>en</strong><strong>de</strong> dier<strong>en</strong> ter wereld.<br />

<strong>Sam</strong><strong>en</strong> met zijn assist<strong>en</strong>t Fiel V<strong>en</strong>ius gaat Tjibbe Tjabbes aan boord van het<br />

schip De Griffio<strong>en</strong>. Op hun gevaarlijke, maar spann<strong>en</strong><strong>de</strong> reis ont<strong>de</strong>kk<strong>en</strong> ze <strong>de</strong><br />

meest vreem<strong>de</strong> dier<strong>en</strong>. Tjibbe Tjabbes beschrijft ze in zijn Journael <strong>en</strong>


Handtboeck Uijtson<strong>de</strong>rlijcke Beest<strong>en</strong> van het Aertrijck. In januari 1777 wordt het schip getroff<strong>en</strong> door e<strong>en</strong><br />

vloedgolf <strong>en</strong> zinkt. Vele jar<strong>en</strong> later, in 1991, wordt het wrak teruggevond<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> oostkust van<br />

Borneo. In 2007 duik<strong>en</strong> het Journael <strong>en</strong> het Handtboeck op won<strong>de</strong>rbaarlijke wijze weer op.<br />

HET BOEK BESPREKEN EN BEOORDELEN<br />

Inhoud<br />

* Journael vs. Handtboeck<br />

In het boek wissel<strong>en</strong> fragm<strong>en</strong>t<strong>en</strong> uit het Journael <strong>en</strong> het Handtboeck Uijtson<strong>de</strong>rlicke Beest<strong>en</strong> van het<br />

Aertrijck elkaar af. De lezer kan zich zo inlev<strong>en</strong> in <strong>de</strong> avontuurlijke wereldreis van Tjibbe Tjabbes <strong>en</strong><br />

maakt k<strong>en</strong>nis met <strong>de</strong> meest fantastische dier<strong>en</strong>.<br />

Hoe hebb<strong>en</strong> <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> <strong>de</strong>ze afwisseling tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong>ze verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> tekstvorm<strong>en</strong> ervar<strong>en</strong>? Verliep<br />

het lez<strong>en</strong> vlot of vond<strong>en</strong> ze <strong>de</strong> afwisseling tuss<strong>en</strong> het Journael <strong>en</strong> het Handtboeck eer<strong>de</strong>r verwarr<strong>en</strong>d <strong>en</strong><br />

stor<strong>en</strong>d?<br />

Kan je als lezer zi<strong>en</strong> welke fragm<strong>en</strong>t<strong>en</strong> uit het Journael <strong>en</strong> welke uit het Handtboeck kom<strong>en</strong>? Hoe<br />

hebb<strong>en</strong> <strong>de</strong> schrijver <strong>en</strong> <strong>de</strong> illustrator dit dui<strong>de</strong>lijk gemaakt?<br />

* Fictieve non-fictie<br />

De schrijver beschouwt Tjibbe Tjabbes’ wereldreis als fictieve non-fictie: het Handtboeck Uijtson<strong>de</strong>rlicke<br />

Beest<strong>en</strong> van het Aertrijck lijkt op e<strong>en</strong> waarheidsgetrouwe dier<strong>en</strong><strong>en</strong>cyclopedie, maar al gauw blijkt dat<br />

<strong>de</strong> dier<strong>en</strong> uit het Handtboeck verzonn<strong>en</strong> zijn <strong>en</strong> dus niet echt bestaan.<br />

Licht indi<strong>en</strong> nodig <strong>de</strong> begripp<strong>en</strong> fictie <strong>en</strong> non-fictie ev<strong>en</strong> toe:<br />

- Fictie: verzonn<strong>en</strong>, niet gebaseerd is op <strong>de</strong> realiteit<br />

Vb. e<strong>en</strong> avontur<strong>en</strong>verhaal<br />

- Non-fictie: gebaseerd op <strong>de</strong> werkelijkheid<br />

Vb. e<strong>en</strong> boek over <strong>de</strong> werking van vulkan<strong>en</strong><br />

D<strong>en</strong>k<strong>en</strong> <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> dat Tjibbe Tjabbes’ wereldreis e<strong>en</strong> verzonn<strong>en</strong> (fictief) of informatief (non-fictie)<br />

werk is? Waarom? Wat lijkt echt, wat is verzonn<strong>en</strong>?<br />

Je kan het met <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> over fabeldier<strong>en</strong>: dier<strong>en</strong> die niet echt bestaan <strong>en</strong> alle<strong>en</strong> in<br />

sprookjes <strong>en</strong> fabels voorkom<strong>en</strong>, zoals bijvoorbeeld drak<strong>en</strong> <strong>en</strong> e<strong>en</strong>hoorns.<br />

Vorm<br />

In e<strong>en</strong> interview op Radio 1 vertelt Harm <strong>de</strong> Jonge dat hij Tjibbe Tjabbes’ wereldreis ziet als e<strong>en</strong><br />

dagboek, e<strong>en</strong> <strong>en</strong>cyclopedie, e<strong>en</strong> zee- <strong>en</strong> reisverhaal, e<strong>en</strong> avontur<strong>en</strong>verhaal én e<strong>en</strong> historische roman.<br />

(Beluister het volledige interview op www.radio1.be, <strong>de</strong> aflevering Mezzo van 28 april 2009.)<br />

Welk soort boek is dit volg<strong>en</strong>s <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong>?<br />

Doet het verhaal h<strong>en</strong> d<strong>en</strong>k<strong>en</strong> aan an<strong>de</strong>re boek<strong>en</strong> die ze al hebb<strong>en</strong> gelez<strong>en</strong>?<br />

Illustraties<br />

De illustraties spel<strong>en</strong> e<strong>en</strong> belangrijke rol in het verhaal. Die zoud<strong>en</strong> gemaakt zijn door Fiel V<strong>en</strong>ius, <strong>de</strong><br />

assist<strong>en</strong>t van Tjibbe Tjabbes. Fiel V<strong>en</strong>ius is e<strong>en</strong> aanpassing van <strong>de</strong> echte naam van illustrator Fiel van<br />

<strong>de</strong>r Ve<strong>en</strong>.


Wat vind<strong>en</strong> <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> van <strong>de</strong> illustraties? Zijn ze belangrijk voor het verhaal?<br />

Pass<strong>en</strong> <strong>de</strong> afbeelding<strong>en</strong> bij Tjibbe Tjbabbes’ beschrijving<strong>en</strong>?<br />

Personages<br />

Je kan <strong>de</strong> portrettek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> vooraan in het boek (p. 10-12) gebruik<strong>en</strong> om <strong>de</strong> personages te<br />

besprek<strong>en</strong>.<br />

* What’s in a name<br />

De schrijver heeft <strong>de</strong> nam<strong>en</strong> gekoz<strong>en</strong> in functie van het karakter van het personage <strong>en</strong> met veel<br />

aandacht voor <strong>de</strong> tijd waarin het verhaal zich afspeelt. Zo koos hij bijvoorbeeld Godfried <strong>en</strong> Deodaat<br />

als nam<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> gelovige koopmann<strong>en</strong> uit Amsterdam. (Zie Mezzo, 28 april 2009, www.radio1.be)<br />

Vraag <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> wat ze vind<strong>en</strong> van <strong>de</strong> nam<strong>en</strong>. Zijn dat hed<strong>en</strong>daagse nam<strong>en</strong>? Waarom d<strong>en</strong>k<strong>en</strong> ze<br />

dat <strong>de</strong> schrijver die nam<strong>en</strong> gekoz<strong>en</strong> heeft? Pass<strong>en</strong> <strong>de</strong> nam<strong>en</strong> bij <strong>de</strong> personages?<br />

* Wie is wie<br />

Overloop sam<strong>en</strong> met <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> <strong>de</strong> verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> personages <strong>en</strong> vertel kort wie ze zijn <strong>en</strong> wat hun<br />

rol is in het verhaal:<br />

Tjibbe Tjabbes<br />

Hoogleraar in Leid<strong>en</strong><br />

Kapitein horzelkaak<br />

Kapitein van het fregat De Griffio<strong>en</strong><br />

Godfried <strong>en</strong> Deodaat Panhuijs-Bresk<strong>en</strong>s<br />

Broers <strong>en</strong> rijke koopmann<strong>en</strong> uit Amsterdam. Ze zijn erg gelovig <strong>en</strong> krijg<strong>en</strong> <strong>de</strong> taak van God<br />

om <strong>de</strong> diersoort<strong>en</strong> te redd<strong>en</strong> van <strong>de</strong> aangekondig<strong>de</strong> zondvloed. Ze roep<strong>en</strong> hierbij <strong>de</strong> hulp in<br />

van professor Tjibbe Tjabbes.<br />

Fiel V<strong>en</strong>ius<br />

De assist<strong>en</strong>t van Tijbbe Tjabbes. Hij maakt tek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> bij <strong>de</strong> beschrijving<strong>en</strong> van <strong>de</strong> dier<strong>en</strong> die<br />

ze tijd<strong>en</strong>s hun reis ont<strong>de</strong>kk<strong>en</strong>.<br />

Annemie van Leid<strong>en</strong><br />

Zij speelt ge<strong>en</strong> actieve rol in het verhaal, maar ze is <strong>de</strong> verloof<strong>de</strong> van Tjibbe Tjabbes. Tijd<strong>en</strong>s<br />

zijn reis schrijft hij vaak briev<strong>en</strong> aan haar.<br />

Wat is het favoriete personage van <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong>? Waarom?<br />

Taal<br />

In <strong>de</strong> Verantwoording (p. 133-134) geeft <strong>de</strong> schrijver e<strong>en</strong> toelichting bij <strong>de</strong> taal die gebruikt wordt in<br />

het Journael. D<strong>en</strong>k<strong>en</strong> <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> dat <strong>de</strong>ze taal echt bestaan heeft in <strong>de</strong> 18 <strong>de</strong> eeuw of niet? Vond<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

juryled<strong>en</strong> dit makkelijk om te lez<strong>en</strong> of net moeilijk?<br />

Tijd <strong>en</strong> plaats<br />

Vraag <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> in welke eeuw het verhaal (<strong>de</strong> reis van Tjibbe Tjabbes) zich afspeelt. Ler<strong>en</strong> ze<br />

door het boek te lez<strong>en</strong> iets bij over <strong>de</strong>ze eeuw?


Het kan interessant zijn om sam<strong>en</strong> e<strong>en</strong> boek over ont<strong>de</strong>kkingsreiz<strong>en</strong> door te nem<strong>en</strong>. Op die manier<br />

kan je <strong>de</strong> Griffio<strong>en</strong> vergelijk<strong>en</strong> met an<strong>de</strong>re schep<strong>en</strong> uit die tijd <strong>en</strong> kom<strong>en</strong> <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> meer te<br />

wet<strong>en</strong> over die perio<strong>de</strong> (mo<strong>de</strong>, voeding, wet<strong>en</strong>schap,…).<br />

AFSLUITENDE OPDRACHT<br />

Als er voldo<strong>en</strong><strong>de</strong> tijd is, kan je <strong>de</strong> verga<strong>de</strong>ring afsluit<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> creatieve opdracht.<br />

Quiz<br />

Laat <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> zich inlev<strong>en</strong> in <strong>de</strong> rol van Tjibbe Tjabbes terwijl hij <strong>de</strong> won<strong>de</strong>rlijke dier<strong>en</strong> ont<strong>de</strong>kt<br />

<strong>en</strong> beschrijft: toon (e<strong>en</strong> kopie van) e<strong>en</strong> afbeelding van e<strong>en</strong> dier uit het Handtboeck Uijtson<strong>de</strong>rlijcke<br />

Beest<strong>en</strong> van het Aertrijck <strong>en</strong> vraag <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> welk dier dit is. Wat zijn <strong>de</strong> belangrijkste k<strong>en</strong>merk<strong>en</strong><br />

van het dier? Waar komt het dier volg<strong>en</strong>s Tjibbe Tjabbe voor (duid dit ev<strong>en</strong>tueel aan op e<strong>en</strong><br />

wereldbol of -kaart)? De juryled<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> het boek gebruik<strong>en</strong> als hulpmid<strong>de</strong>l.<br />

Tek<strong>en</strong>- <strong>en</strong> knutselopdracht<br />

De dier<strong>en</strong> uit het Handtboeck zijn fabeldier<strong>en</strong>. Kunn<strong>en</strong> <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> e<strong>en</strong> eig<strong>en</strong> fabeldier verzinn<strong>en</strong>?<br />

Laat h<strong>en</strong> er – net als Tjibbe Tjabbes – e<strong>en</strong> beschrijving bij mak<strong>en</strong>: waar komt het dier voor, wat eet<br />

het, hoe gedraagt het zich, is het gevaarlijk voor <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s <strong>en</strong> voor an<strong>de</strong>re dier<strong>en</strong>?<br />

Voorzie kleurpotlod<strong>en</strong> <strong>en</strong> stift<strong>en</strong> voor <strong>de</strong>ze opdracht. Je kan ook werk<strong>en</strong> met collages. Hiervoor kan<br />

je afbeelding<strong>en</strong> <strong>en</strong> kopies verzamel<strong>en</strong> van dier<strong>en</strong>. De juryled<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> die pr<strong>en</strong>t<strong>en</strong> dan verknipp<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> zo zelf e<strong>en</strong> dier sam<strong>en</strong>stell<strong>en</strong> (vb. met <strong>de</strong> kop van e<strong>en</strong> kat <strong>en</strong> lichaam van e<strong>en</strong> slang).<br />

De resultat<strong>en</strong> bun<strong>de</strong>l je in jullie eig<strong>en</strong> Handtboeck Uijtson<strong>de</strong>rlijcke Beest<strong>en</strong>!<br />

MEER LEZEN? MEER WETEN?<br />

De zondvloed<br />

In het boek wordt aan <strong>de</strong> broers Panhuijs-Bresk<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> twee<strong>de</strong> zondvloed aangekondigd. Het<br />

verhaal van <strong>de</strong> (eerste) zondvloed vind je in <strong>de</strong> Bijbel: Noach verzamel<strong>de</strong> <strong>de</strong> dier<strong>en</strong> in <strong>de</strong> ark, waarna<br />

het veertig dag<strong>en</strong> reg<strong>en</strong><strong>de</strong>. In <strong>de</strong> bibliotheek kan je verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> bewerking<strong>en</strong> van het bijbelse<br />

zondvloedverhaal vind<strong>en</strong> – die kan je aan <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> ton<strong>en</strong> of meegev<strong>en</strong>.<br />

Ont<strong>de</strong>kkingsreiz<strong>en</strong><br />

De ont<strong>de</strong>kkingsreis van Tjibbe Tjabbes lijkt e<strong>en</strong> beetje op die van Charles Darwin. Die<br />

wet<strong>en</strong>schapper <strong>en</strong> ont<strong>de</strong>kkingsreiziger voer in <strong>de</strong> 19 <strong>de</strong> eeuw met het schip De Beagle <strong>de</strong> wereld<br />

rond. Net als Tjibbe Tjabbes had Darwin veel interesse voor dier<strong>en</strong>, hun eig<strong>en</strong>schapp<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

ontwikkeling. Meer info over Darwin vind je op www.psyonline.nl/hof/darwin.htm <strong>en</strong> in <strong>de</strong><br />

bibliotheek uiteraard. E<strong>en</strong> boek over Darwin, met prachtige illustraties, is De boom van het lev<strong>en</strong><br />

(Biblion, 2005) van Peter Sis.<br />

Fabeldier<strong>en</strong><br />

An<strong>de</strong>re fictieve non-fictie die <strong>de</strong> moeite waard is om sam<strong>en</strong> met <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> te bekijk<strong>en</strong>:<br />

- Judy All<strong>en</strong>, Encyclopedie van <strong>de</strong> fantasie (Bakermat, 2008)<br />

- Dugald Steer, Drakologie (Van Goor, 2007)<br />

- Frans van <strong>de</strong>r Helm, Magische dier<strong>en</strong> (Het Spectrum, 2005)


WERKMODEL GROEP 4<br />

Briek<br />

Pieter Gau<strong>de</strong>saboos & Annick Lesage<br />

(door Ann Foulon)<br />

AUTEURSINFO (ZIE OOK WWW.VILLAKAKELBONT.BE)<br />

Pieter Gau<strong>de</strong>saboos volg<strong>de</strong> vrije grafiek in avondschool <strong>en</strong> stu<strong>de</strong>er<strong>de</strong><br />

grafische digitale vormgeving <strong>en</strong> fotografie in G<strong>en</strong>t. Hij werkte e<strong>en</strong><br />

jaar <strong>de</strong>eltijds als leraar bij e<strong>en</strong> kin<strong>de</strong>ratelier <strong>en</strong> is me<strong>de</strong>oprichter van <strong>en</strong><br />

audiovisueel kunst<strong>en</strong>aar bij Tapis Plein, e<strong>en</strong> productiehuis dat<br />

project<strong>en</strong> opzet rond actueel <strong>en</strong> alledaags erfgoed in Brugge <strong>en</strong><br />

daarbuit<strong>en</strong>. Sinds 2000 is hij actief als zelfstandig graficus.<br />

Pieter stapt graag af van het klassieke pr<strong>en</strong>t<strong>en</strong>boek<strong>en</strong>strami<strong>en</strong> waarbij<br />

<strong>de</strong> tekst naast of los bov<strong>en</strong>op e<strong>en</strong> illustratie staat. In plaats daarvan integreer<strong>de</strong> hij tekst <strong>en</strong> beeld tot<br />

één geheel: fotografie, illustratie <strong>en</strong> typografie vertell<strong>en</strong> sam<strong>en</strong> <strong>en</strong> als ev<strong>en</strong>waardige partners e<strong>en</strong><br />

verhaal. Zijn indrukwekk<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong>buut Roodlapje (Lannoo, 2003) haal<strong>de</strong> mete<strong>en</strong> <strong>de</strong> shortlist van <strong>de</strong><br />

Goud<strong>en</strong> Uil voor Jeugdliteratuur <strong>en</strong> werd bekroond met e<strong>en</strong> Boek<strong>en</strong>pluim. Voor Hoe oma plots<br />

verdwe<strong>en</strong> (Lannoo, 2004) ontving Gau<strong>de</strong>saboos e<strong>en</strong> Boek<strong>en</strong>welp. Linus (Lannoo, 2007), dat hij sam<strong>en</strong><br />

met Mieke Versyp <strong>en</strong> Sabi<strong>en</strong> Clem<strong>en</strong>t maakte, werd bekroond met De Goud<strong>en</strong> Uil Jeugdliteratuur<br />

2008.<br />

Annick Lesage is radio- <strong>en</strong> docum<strong>en</strong>tairemaakster bij Radio 1. Ze stu<strong>de</strong>er<strong>de</strong> aan het Rits <strong>en</strong> werkt<br />

sinds 1992 bij <strong>de</strong> VRT als redactieme<strong>de</strong>werker <strong>en</strong> docum<strong>en</strong>tairemaakster voor <strong>de</strong> programma's<br />

Titaantjes <strong>en</strong> Alaska. Sinds 1996 geeft ze ook les aan het Herman Teirlinck Instituut in Antwerp<strong>en</strong>.<br />

www.gau<strong>de</strong>saboos.be<br />

vri<strong>en</strong>d<strong>en</strong>vanbriek.blogspot.com<br />

KORT SAMENGEVAT<br />

Briek gaat over e<strong>en</strong> zekere Briek Vierstraete uit Kanegem, e<strong>en</strong> kindsterretje uit<br />

<strong>de</strong> jar<strong>en</strong> '60, dat ope<strong>en</strong>s spoorloos is verdw<strong>en</strong><strong>en</strong>.<br />

Het boek zelf bevat vooral foto's, het verhaal van <strong>de</strong> zoektocht naar <strong>de</strong><br />

verdw<strong>en</strong><strong>en</strong> Briek kan je beluister<strong>en</strong> op <strong>de</strong> bijhor<strong>en</strong><strong>de</strong> cd.


VÓÓR HET LEZEN EN LUISTEREN<br />

Spoor <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> aan om eerst naar <strong>de</strong> cd te luister<strong>en</strong> <strong>en</strong> dan pas het boek door te nem<strong>en</strong>. Wijs<br />

h<strong>en</strong> erop niet te twijfel<strong>en</strong> wat te voorkant van het boekje is: <strong>de</strong> kant Waar is <strong>de</strong> vogel houd<strong>en</strong> ze best<br />

voor het laatst.<br />

Zeg h<strong>en</strong> dat Briek niet zozeer e<strong>en</strong> leesboek is, maar e<strong>en</strong> boek om te gebruik<strong>en</strong>, om rond te vertell<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> om mee bezig te zijn.<br />

Vertel over het concept van het boek <strong>en</strong> over hoe het boek tot stand kwam: Pieter Gau<strong>de</strong>saboos<br />

werkt bij Tapis Plein, e<strong>en</strong> Brugse vzw die zich bezig houdt met erfgoed, mon<strong>de</strong>linge geschied<strong>en</strong>is <strong>en</strong><br />

volkscultuur. Tapis Plein zet on<strong>de</strong>r meer (buurt)project<strong>en</strong> <strong>en</strong> interactieve expo’s op pot<strong>en</strong> in heel<br />

Vlaan<strong>de</strong>r<strong>en</strong>. Briek is ontstaan in <strong>de</strong> rand van hun expo Nooit G<strong>en</strong>oeg... over verzamel<strong>en</strong>. (<br />

www.tapisplein.be)<br />

Pieter Gau<strong>de</strong>saboos <strong>en</strong> Annick Lesage ging<strong>en</strong> sam<strong>en</strong> op on<strong>de</strong>rzoek uit naar <strong>de</strong> verdwijning van het<br />

eerste kindsterretje van <strong>de</strong> (to<strong>en</strong>malige) BRT. Voor Briek ging<strong>en</strong> ze sam<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> slag met al het<br />

materiaal dat ze in <strong>de</strong> loop van dit on<strong>de</strong>rzoek bij elkaar sprokkeld<strong>en</strong>. Vanuit hun eig<strong>en</strong> werkveld<br />

gev<strong>en</strong> ze het lev<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> verdwijning van Briek weer: in e<strong>en</strong> boei<strong>en</strong><strong>de</strong> radioreportage op audio-cd<br />

<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> rijke kijkboek.<br />

Na <strong>de</strong>ze inleiding geef je <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> het boek mee naar huis. Laat h<strong>en</strong> <strong>de</strong> spann<strong>en</strong><strong>de</strong> gebeurt<strong>en</strong>iss<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> ophel<strong>de</strong>ring rond <strong>de</strong> verdwijning van Briek vanuit hun luie zetel belev<strong>en</strong>.<br />

BIJ HET BOEK<br />

Op <strong>de</strong> website van Pieter Gau<strong>de</strong>saboos kan je filmpjes rond het boek bekijk<strong>en</strong>:<br />

www.pietergau<strong>de</strong>saboos.be > boek<strong>en</strong> > Briek.<br />

Chris Bulca<strong>en</strong> (CB) interview<strong>de</strong> Pieter Gau<strong>de</strong>saboos (PG) voor Leeswelp (18/09/2008). Je kan het<br />

interview gebruik<strong>en</strong> om met <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> e<strong>en</strong> m<strong>en</strong>ing rond het boek te vorm<strong>en</strong>. Haal er uitsprak<strong>en</strong><br />

uit die je <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> voorlegt <strong>en</strong> waarbij je comm<strong>en</strong>taar vraagt. De cursieve stukjes in <strong>de</strong><br />

fragm<strong>en</strong>t<strong>en</strong> hieron<strong>de</strong>r kunn<strong>en</strong> e<strong>en</strong> aanleiding zijn voor discussie:<br />

CB: Is het niet zo dat je je boek<strong>en</strong> volledig moet k<strong>en</strong>n<strong>en</strong> voor je ze kunt voorlez<strong>en</strong>?<br />

PG: Er zijn boek<strong>en</strong> waarin je vanaf <strong>de</strong> eerste pagina bij <strong>de</strong> hand wordt g<strong>en</strong>om<strong>en</strong>, <strong>de</strong> schrijver<br />

je door e<strong>en</strong> parcours leidt <strong>en</strong> veilig terug afzet. En er zijn <strong>de</strong> boek<strong>en</strong> zoals ik ze maak, waar<br />

e<strong>en</strong> boek op<strong>en</strong><strong>en</strong> is alsof je <strong>de</strong> poort van e<strong>en</strong> attractiepark op<strong>en</strong>t. Je kunt er vrij rondlop<strong>en</strong>,<br />

er is van alles te zi<strong>en</strong>, je kan e<strong>en</strong> grote tour do<strong>en</strong> of e<strong>en</strong> kleintje. Het is meer e<strong>en</strong> soort<br />

gebruikboek waaruit je zelf kan hal<strong>en</strong> wat je er wil uithal<strong>en</strong>. Dat vind ik wel e<strong>en</strong> mooi i<strong>de</strong>e, dat je<br />

effectief vrij kan rondlop<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> boek. Ik zie mijn boek<strong>en</strong> dan ook niet als iets dat je e<strong>en</strong> keer leest, maar<br />

als boek<strong>en</strong> die in <strong>de</strong> buurt ligg<strong>en</strong> <strong>en</strong> die je af <strong>en</strong> toe e<strong>en</strong>s oppikt om nieuwe ding<strong>en</strong> te ont<strong>de</strong>kk<strong>en</strong>. Gezi<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>tails kan je niet in e<strong>en</strong> keer alles zi<strong>en</strong>. Het kan je frustrer<strong>en</strong> dat je daarom niet mete<strong>en</strong> vat hebt<br />

op mijn boek<strong>en</strong>, terwijl ik dat net leuk vind.<br />

CB: Die <strong>de</strong>tails zitt<strong>en</strong> vervat in jouw bijzon<strong>de</strong>re beeld<strong>en</strong>, jouw drukke illustraties <strong>en</strong><br />

manier om verhal<strong>en</strong> te vertell<strong>en</strong> met beeld<strong>en</strong>. Zijn we niet te weinig vertrouwd met<br />

beeldtaal in kin<strong>de</strong>rboek<strong>en</strong>?


PG: Het mooie, maar ook moeilijke met veel van mijn boek<strong>en</strong> is dat je er zelf iets moet<br />

instek<strong>en</strong>. Bijvoorbeeld met Roodlapje, dat boek is eig<strong>en</strong>lijk meer e<strong>en</strong> soort sfeer dan e<strong>en</strong><br />

dui<strong>de</strong>lijk verhaal. Je moet er zelf e<strong>en</strong> chronologie in stek<strong>en</strong>, <strong>en</strong> dan nog zijn er e<strong>en</strong> aantal<br />

gat<strong>en</strong>. Dat moet heel verwarr<strong>en</strong>d zijn voor m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> die boek<strong>en</strong> will<strong>en</strong> voorlez<strong>en</strong> aan hun<br />

kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> <strong>en</strong> e<strong>en</strong> verhaal van A tot Z will<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong>. Mijn drukke pagina’s nodig<strong>en</strong> je eer<strong>de</strong>r uit om<br />

lang naar e<strong>en</strong> pr<strong>en</strong>t te kijk<strong>en</strong> <strong>en</strong> dat is iets moeilijks. E<strong>en</strong> tekst kan je heel traag lez<strong>en</strong> <strong>en</strong> bewust traag<br />

lez<strong>en</strong>, maar bij e<strong>en</strong> pr<strong>en</strong>t heb je altijd het gevoel van doorbla<strong>de</strong>r<strong>en</strong> <strong>en</strong> je b<strong>en</strong>t er vlug door.<br />

CB: Gaan we dan op e<strong>en</strong> verkeer<strong>de</strong> manier met uw boek<strong>en</strong> om?<br />

PG: Volwass<strong>en</strong><strong>en</strong> zijn heel vaak verleid door mijn boek<strong>en</strong> <strong>en</strong> will<strong>en</strong> het vlug voorlez<strong>en</strong> aan<br />

hun kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong>, aan jonge kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong>. Mijn personages <strong>en</strong> bepaal<strong>de</strong> stilistische k<strong>en</strong>merk<strong>en</strong> lijk<strong>en</strong><br />

misschi<strong>en</strong> wel voor e<strong>en</strong> jonger publiek bestemd, maar <strong>de</strong> boek<strong>en</strong> op zich, het concept<br />

erachter <strong>en</strong> <strong>de</strong> verregaan<strong>de</strong> uitwerking, niet. Overweg<strong>en</strong>d zijn mijn boek<strong>en</strong> bestemd voor jonger<strong>en</strong><br />

vanaf neg<strong>en</strong> jaar, <strong>en</strong> eig<strong>en</strong>lijk zelfs pas vanaf twaalf, <strong>de</strong>rti<strong>en</strong> jaar. Dat was zeker mijn bedoeling met<br />

boek<strong>en</strong> als Roodlapje, Linus <strong>en</strong> nu ook Briek. De uitgever zet er om commerciële red<strong>en</strong><strong>en</strong> e<strong>en</strong> jongere<br />

leeftijd op, <strong>en</strong> bibliothek<strong>en</strong> zett<strong>en</strong> ze als pr<strong>en</strong>t<strong>en</strong>boek<strong>en</strong> bij jongere leeftijd<strong>en</strong>, maar ik mik op e<strong>en</strong> ou<strong>de</strong>r<br />

publiek. Ik merk zelfs dat ze jonge volwass<strong>en</strong><strong>en</strong>, zoals stud<strong>en</strong>t<strong>en</strong>, heel erg aansprek<strong>en</strong>.<br />

CB: Maar mak<strong>en</strong> het sterke concept achter uw boek<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> drukke pr<strong>en</strong>t<strong>en</strong> niet dat<br />

je <strong>de</strong> boek<strong>en</strong> eerst moet analyser<strong>en</strong> om ze volledig te begrijp<strong>en</strong>?<br />

PG: Dat vind ik echt niet. Maar misschi<strong>en</strong> is dat <strong>de</strong> typische drang van volwass<strong>en</strong><strong>en</strong> om alles te will<strong>en</strong><br />

begrijp<strong>en</strong>, terwijl ik dat nooit merk als ik workshops of lezing<strong>en</strong> geef.<br />

CB: De discussies over leeftijd <strong>en</strong> toegankelijkheid zoud<strong>en</strong> weer kunn<strong>en</strong> opflakker<strong>en</strong><br />

met uw nieuwe boek, Briek, dat e<strong>en</strong> kleuterfiguurtje combineert met e<strong>en</strong> heteroge<strong>en</strong><br />

concept dat ou<strong>de</strong>re kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> zal aansprek<strong>en</strong>. Maar zull<strong>en</strong> neg<strong>en</strong>jarig<strong>en</strong> nog geboeid<br />

zijn door het figuurtje Briek?<br />

PG: Misschi<strong>en</strong> min<strong>de</strong>r door het peuterboekje [achteraan Briek komt het boekje Waar is <strong>de</strong><br />

vogel] dan wel door <strong>de</strong> foto’s <strong>en</strong> <strong>de</strong> voorwerp<strong>en</strong>. Het boek is zeker niet bedoeld voor jonger<br />

dan neg<strong>en</strong> jaar, al zull<strong>en</strong> die kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> zeker geprikkeld word<strong>en</strong> door sommige passages. Ik<br />

heb me tijd<strong>en</strong>s het mak<strong>en</strong> soms afgevraagd of het figuurtje niet te simpel zou zijn voor neg<strong>en</strong>plussers, of het<br />

wel cool <strong>en</strong> hip g<strong>en</strong>oeg zou zijn, maar ik merk nu wel dat het boek h<strong>en</strong> boeit door <strong>de</strong> veelheid<br />

aan media, foto’s <strong>en</strong> voorwerp<strong>en</strong>.<br />

CB: Die docum<strong>en</strong>taire is wel ess<strong>en</strong>tieel om <strong>de</strong> “leug<strong>en</strong>” van het boek te do<strong>en</strong><br />

werk<strong>en</strong>, want bij het boekje heb je vlugger door dat het verhaal van Briek fictief is.<br />

PG: Ja, <strong>en</strong> het blijkt ook zo te werk<strong>en</strong>: wie <strong>de</strong> CD beluistert, gelooft veel sterker dat dit e<strong>en</strong><br />

waargebeurd verhaal is. Daarmee zijn we geslaagd in ons opzet. Het moeilijke aan <strong>de</strong>ze<br />

publicatievorm (boek met CD) is wel dat m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> altijd eerst het boek doorbla<strong>de</strong>r<strong>en</strong> voor ze<br />

naar <strong>de</strong> CD luister<strong>en</strong>. Maar <strong>de</strong> collectie foto’s <strong>en</strong> beeld<strong>en</strong>, die ik als e<strong>en</strong> soort museum heb<br />

opgevat, is zo moeilijk te begrijp<strong>en</strong>. Daarom hebb<strong>en</strong> we vooraan in het boek e<strong>en</strong> interview<br />

geplaatst, als noodzakelijk kwaad, om toch iets van het verhaal mee te gev<strong>en</strong>.<br />

Mijn eerste i<strong>de</strong>e voor Briek was uit te gaan van <strong>de</strong> kracht die foto’s uitstral<strong>en</strong>. Die wou ik gebruik<strong>en</strong> om<br />

iets te vertell<strong>en</strong> dat niet waargebeurd was <strong>en</strong> zo <strong>de</strong> illusie van echtheid te schepp<strong>en</strong>. Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> was ik<br />

gefascineerd geraakt door het radioprogramma Alaska. Bij <strong>de</strong> luisterreportages van Annick


Lesage had ik het gevoel dat geluid <strong>de</strong>zelf<strong>de</strong> kracht heeft als foto’s. Als je iemand iets hoort<br />

zegg<strong>en</strong> dat iets echt gebeurd is, op e<strong>en</strong> realistische manier, dan geloof je het ook. De stijl <strong>en</strong><br />

stem van Annick droeg<strong>en</strong> daar nog extra geloofwaardigheid aan toe. Ik dacht dat als je die foto’s<br />

<strong>en</strong> dat geluid kunt combiner<strong>en</strong>, kan je e<strong>en</strong> totaal absurd verhaal vertell<strong>en</strong> <strong>en</strong> m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> toch echt aan het<br />

twijfel<strong>en</strong> br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>. En dat lijkt goed te lukk<strong>en</strong>. Voor <strong>de</strong> gemanipuleer<strong>de</strong> foto’s hebb<strong>en</strong> we kunn<strong>en</strong><br />

werk<strong>en</strong> op fantastisch materiaal. Uit het archief van <strong>de</strong> VRT mocht<strong>en</strong> we me<strong>en</strong>em<strong>en</strong> wat we<br />

wild<strong>en</strong>. We zijn daarbij heel str<strong>en</strong>g op onszelf geweest: vanaf het mom<strong>en</strong>t dat je zag dat iets<br />

getruckeerd was, puur technisch dan, dan vlog<strong>en</strong> die foto’s eruit. En daarom werk<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

beeld<strong>en</strong> zo goed, je kunt nerg<strong>en</strong>s echt e<strong>en</strong> fout kan zi<strong>en</strong>. Behalve dan het feit dat het e<strong>en</strong><br />

poppetje is op e<strong>en</strong> aantal foto’s, <strong>en</strong> dat is voor ons dan <strong>de</strong> knipoog of <strong>de</strong> grap.<br />

CB: Ik had Briek zo geïnterpreteerd dat je vertrok van het verzameli<strong>de</strong>e <strong>en</strong> van je<br />

eig<strong>en</strong> verzameling oud speelgoed, <strong>en</strong> het fictieve verhaal e<strong>en</strong> manier was om creatief<br />

om te gaan met verzamel<strong>en</strong>, <strong>en</strong> dat aan kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> te ton<strong>en</strong>.<br />

PG: Het werkte langs twee kant<strong>en</strong>. Ik had al heel lang het i<strong>de</strong>e om dit verhaal over <strong>en</strong>kele<br />

stoff<strong>en</strong> mannetje te do<strong>en</strong> – <strong>en</strong> i<strong>de</strong>eën zijn altijd het vertrekpunt van mijn boek<strong>en</strong> – <strong>en</strong><br />

tegelijkertijd war<strong>en</strong> we bezig met Tapis Plein <strong>en</strong> <strong>de</strong> t<strong>en</strong>toonstelling rond verzamel<strong>en</strong>. We<br />

war<strong>en</strong> nog op zoek naar e<strong>en</strong> soort kapstok, e<strong>en</strong> fictieve verzameling waarmee kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> aan <strong>de</strong><br />

slag kond<strong>en</strong> gaan. Bei<strong>de</strong> i<strong>de</strong>eën zijn sam<strong>en</strong>gekom<strong>en</strong>.<br />

AFRONDING<br />

Verzamel<strong>en</strong><br />

E<strong>en</strong> boek over e<strong>en</strong> verzameling maakt natuurlijk nieuwsgierig naar an<strong>de</strong>re verzameling<strong>en</strong>. Vraag <strong>de</strong><br />

juryled<strong>en</strong> of verzamel<strong>en</strong> alle<strong>en</strong> doet d<strong>en</strong>k<strong>en</strong> aan albums vol afgeweekte postzegels of aan e<strong>en</strong> doosje<br />

met sigar<strong>en</strong>bandjes of ou<strong>de</strong> munt<strong>en</strong>. Wijs h<strong>en</strong> erop dat verzamel<strong>en</strong> meer is dan dat: er zijn ook<br />

verzamelaars die min<strong>de</strong>r voor <strong>de</strong> hand ligg<strong>en</strong><strong>de</strong> ding<strong>en</strong> bijhoud<strong>en</strong>: ezels, aar<strong>de</strong>werk,<br />

fruitstickertjes,… Naar aanleiding van <strong>de</strong> t<strong>en</strong>toonstelling Nooit g<strong>en</strong>oeg… versche<strong>en</strong> het gelijknamige<br />

boek (Lannoo, 2008). Dit boek staat vol spann<strong>en</strong><strong>de</strong> verzameling<strong>en</strong>, br<strong>en</strong>g het zeker mee naar <strong>de</strong><br />

bije<strong>en</strong>komst.<br />

Wie van <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> verzamelt zelf iets? Kan je alle<strong>en</strong> maar tastbare ding<strong>en</strong> verzamel<strong>en</strong>? Kan je ook<br />

herinnering<strong>en</strong> verzamel<strong>en</strong>? Vraag <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>tueel om hun eig<strong>en</strong> verzameling mee te br<strong>en</strong>g<strong>en</strong><br />

naar <strong>de</strong> bije<strong>en</strong>komst. (Hoe) zoud<strong>en</strong> zij hier creatief mee aan <strong>de</strong> slag gaan (zoals Pieter Gau<strong>de</strong>saboos<br />

<strong>de</strong>ed met zijn (zogezeg<strong>de</strong>) Briekverzameling)?<br />

Erfgoed<br />

Archiefmateriaal, getuig<strong>en</strong>iss<strong>en</strong>, ou<strong>de</strong> krant<strong>en</strong>, mon<strong>de</strong>linge bronn<strong>en</strong>, rommelmarkt<strong>en</strong> <strong>en</strong> zelfs eBay<br />

zijn vandaag <strong>de</strong> dag plaats<strong>en</strong> waar stukjes geschied<strong>en</strong>is bloot kom<strong>en</strong> te ligg<strong>en</strong>. Vind<strong>en</strong> <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong><br />

hier ook stukjes uit hun eig<strong>en</strong> leefwereld terug?<br />

Toeval<br />

Briek ontstond eer<strong>de</strong>r toevallig: op eBay kwam Pieter Gau<strong>de</strong>saboos op e<strong>en</strong> verkoopsadvert<strong>en</strong>tie voor<br />

e<strong>en</strong> klein metal<strong>en</strong> doosje terecht. En dat werd net voor zijn neus gekocht door Annick Lesage. Pieter<br />

Gau<strong>de</strong>saboos heeft to<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> verkoopster gevraagd om hem in contact te br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> met <strong>de</strong> koper.<br />

Dat was (zogezegd) het begin van <strong>de</strong> sam<strong>en</strong>werking bij het boek.


Zou dit boek ook kunn<strong>en</strong> ontstaan zijn zon<strong>de</strong>r <strong>de</strong>ze toevalligheid? Hebb<strong>en</strong> toevallighed<strong>en</strong> invloed<br />

op het lev<strong>en</strong>? Welke toevallighed<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> het lev<strong>en</strong> van <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> of van hun ou<strong>de</strong>rs,<br />

vri<strong>en</strong>d<strong>en</strong>,… al beïnvloed?


WERKMODEL GROEP 4<br />

De bott<strong>en</strong>tov<strong>en</strong>aar<br />

Fiona Higgins<br />

(door Ilse Trimborn)<br />

AUTEURSINFO (ZIE OOK WWW.VILLAKAKELBONT.BE)<br />

De Britse Fiona Higgins groei<strong>de</strong> op in Lond<strong>en</strong> <strong>en</strong> vanaf haar zev<strong>en</strong><strong>de</strong> in<br />

Ierland. Mom<strong>en</strong>teel woont ze in e<strong>en</strong> vijfhon<strong>de</strong>rd jaar oud huis in e<strong>en</strong> klein<br />

dorpje in K<strong>en</strong>t.<br />

Vóór ze full-time auteur werd, gaf ze les in <strong>de</strong> basisschool <strong>en</strong> run<strong>de</strong> ze thuis e<strong>en</strong><br />

internetzaak. Ze publiceer<strong>de</strong> e<strong>en</strong> aantal kortverhal<strong>en</strong> <strong>en</strong> schreef verschill<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

boek<strong>en</strong>, ‘elk nieuwe boek beter dan het vorige’, die niet gepubliceerd raakt<strong>en</strong>. To<strong>en</strong> Het zwarte<br />

geheim<strong>en</strong>boek uitein<strong>de</strong>lijk versche<strong>en</strong>, kon Fiona’s carrière als auteur beginn<strong>en</strong>.<br />

KORTE INHOUD<br />

In Urbs Umida, oftewel <strong>de</strong> klamme stad, komt Timo aan <strong>de</strong> kost als bewaker van <strong>de</strong><br />

dod<strong>en</strong>. Op e<strong>en</strong> nacht ziet hij e<strong>en</strong> bott<strong>en</strong>tov<strong>en</strong>aar aan het werk. Timo raakt<br />

gefascineerd <strong>en</strong> is vast van plan <strong>de</strong> mysteries van <strong>de</strong> bott<strong>en</strong>tov<strong>en</strong>arij te doorgrond<strong>en</strong>.<br />

On<strong>de</strong>rtuss<strong>en</strong> is er in <strong>de</strong> stad e<strong>en</strong> geheimzinnige moord<strong>en</strong>aar actief, die wele<strong>en</strong>s<br />

Timo’s va<strong>de</strong>r zou kunn<strong>en</strong> zijn. Met <strong>de</strong> hulp van e<strong>en</strong> bont gezelschap van kunst<strong>en</strong>aars,<br />

gaat Timo op on<strong>de</strong>rzoek.<br />

BELANGRIJKSTE PERSONAGES<br />

- Timo Poone<br />

- B<strong>en</strong>edict Pantagus<br />

- Juno Pantagus/Poleman<br />

- Deodonatus Snoad<br />

- Magnus Nicola<br />

- Aluph Buncombe<br />

- Goddfrey Gaufridus<br />

STIJL EN VORMKENMERKEN<br />

Het verhaal verloopt chronologisch, maar toch heeft het e<strong>en</strong> specifieke structuur. Zo spreekt <strong>de</strong><br />

schrijfster bij het begin <strong>en</strong> bij het ein<strong>de</strong> <strong>de</strong> lezer rechtstreeks toe <strong>en</strong> wisselt ze gewone verhal<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

hoofdstukk<strong>en</strong> af met Timo’s dagboek <strong>en</strong> Snoads krant<strong>en</strong>artikel<strong>en</strong>. Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong> blijkt dit verhaal


verband te houd<strong>en</strong> met Het zwarte geheim<strong>en</strong>boek, Higgins’ vorige boek. Je moet dat boek echter niet<br />

gelez<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> om dit boek te kunn<strong>en</strong> volg<strong>en</strong>.<br />

TIJD EN PLAATS<br />

Het boek speelt zich af in Urbs Umida, <strong>de</strong> klamme stad, in e<strong>en</strong> niet na<strong>de</strong>r bepaal<strong>de</strong> perio<strong>de</strong> die erg<br />

Dick<strong>en</strong>siaans aandoet. De beschrijving<strong>en</strong> lat<strong>en</strong> aanvoel<strong>en</strong> dat het boek zich in het verled<strong>en</strong> afspeelt.<br />

THEMA<br />

Avontur<strong>en</strong>verhaal, gelar<strong>de</strong>erd met humor, spanning <strong>en</strong> e<strong>en</strong> zoektocht naar zichzelf<br />

THEMA’S , TIPS EN VERWERKINGSMOGELIJKHEDEN<br />

Begin <strong>de</strong> bije<strong>en</strong>komst met e<strong>en</strong> rondvraag: vraag ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong> om kort te vertell<strong>en</strong> of hij/zij het boek al<br />

dan niet graag gelez<strong>en</strong> heeft <strong>en</strong> waarom. Op die manier krijg je mete<strong>en</strong> e<strong>en</strong> aantal aanknopingspunt<strong>en</strong><br />

voor <strong>de</strong> bespreking <strong>en</strong> weet je mete<strong>en</strong> ook wat <strong>de</strong> lezer het meest is opgevall<strong>en</strong> aan het boek:<br />

bepaal<strong>de</strong> personages, e<strong>en</strong> specifieke verhaallijn, <strong>de</strong> taal, het ein<strong>de</strong>,…<br />

Met <strong>de</strong>ze vrag<strong>en</strong> kan je het gesprek ver<strong>de</strong>r zett<strong>en</strong>:<br />

- Wat vind<strong>en</strong> <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> van <strong>de</strong> kaft? Wat voor e<strong>en</strong> boek verwachtt<strong>en</strong> ze? Past <strong>de</strong> kaft bij het<br />

verhaal?<br />

- Wat vind<strong>en</strong> <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> ervan dat <strong>de</strong> schrijfster h<strong>en</strong> aanspreekt bij het begin <strong>en</strong> het ein<strong>de</strong><br />

van het boek?<br />

- Wat vind<strong>en</strong> ze van <strong>de</strong> afwisseling tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> verhal<strong>en</strong><strong>de</strong> hoofdstukk<strong>en</strong>, Timo’s<br />

dagboekfragm<strong>en</strong>t<strong>en</strong> <strong>en</strong> Snoads krant<strong>en</strong>artikel<strong>en</strong>?<br />

- Hoe zoud<strong>en</strong> ze Timo omschrijv<strong>en</strong>? Wat vind<strong>en</strong> ze van zijn karakter?<br />

- Hoe zoud<strong>en</strong> ze Juno omschrijv<strong>en</strong>?<br />

- Wat vind<strong>en</strong> ze van <strong>de</strong> dwerg Magnus, <strong>de</strong> ‘knobbelbetaster’ Buncombe,…?<br />

- De sfeer in het boek doet aan Dick<strong>en</strong>s d<strong>en</strong>k<strong>en</strong>: <strong>de</strong> grauwe stad, m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> die op rare, soms<br />

weinig eervolle manier<strong>en</strong> hun kostje verdi<strong>en</strong><strong>en</strong>, <strong>de</strong> tijdsgeest,… K<strong>en</strong>n<strong>en</strong> <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong><br />

Dick<strong>en</strong>s? Misschi<strong>en</strong> k<strong>en</strong>n<strong>en</strong> ze <strong>de</strong> boek<strong>en</strong> niet, maar hebb<strong>en</strong> ze al wel verfilming<strong>en</strong> gezi<strong>en</strong>.<br />

Br<strong>en</strong>g voorbeeld<strong>en</strong> mee naar <strong>de</strong> bije<strong>en</strong>komst, bijvoorbeeld Oliver Twist of A Christmas Carol<br />

of kijk sam<strong>en</strong> naar e<strong>en</strong> filmfragm<strong>en</strong>t. Vraag of <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> gelijk<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> zi<strong>en</strong> met het boek<br />

van Higgins.<br />

- Op <strong>de</strong> achterflap zegt Cloe (11): ‘geweldig spann<strong>en</strong>d boek, vol onverwachte gebeurt<strong>en</strong>iss<strong>en</strong>.<br />

Ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong> die van spann<strong>en</strong><strong>de</strong> boek<strong>en</strong> houdt zou het moet<strong>en</strong> lez<strong>en</strong>.’ Gaan <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong><br />

daarmee akkoord? Waarom wel of niet?<br />

- Wat vind<strong>en</strong> <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> van het verhaal van <strong>de</strong> moord<strong>en</strong>aar met <strong>de</strong> zilver<strong>en</strong> appel? Wanneer<br />

wist<strong>en</strong> ze wie die moord<strong>en</strong>aar was?<br />

- Wat vind<strong>en</strong> ze ervan dat het skelet eig<strong>en</strong>lijk <strong>de</strong> be<strong>en</strong><strong>de</strong>r<strong>en</strong> van Timo’s moe<strong>de</strong>r zijn?<br />

- Hebb<strong>en</strong> ze het vorige boek van Fiona Higgins gelez<strong>en</strong>? Zo ja, wat vind<strong>en</strong> ze van <strong>de</strong><br />

verband<strong>en</strong> <strong>en</strong> links tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> twee boek<strong>en</strong>? Rad<strong>en</strong> ze het boek aan aan <strong>de</strong>g<strong>en</strong><strong>en</strong> die het (nog)<br />

niet gelez<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong>? Zijn <strong>de</strong>g<strong>en</strong><strong>en</strong> die het niet gelez<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> van plan om het an<strong>de</strong>re<br />

boek ook te lez<strong>en</strong>?


WERKMODEL GROEP 4<br />

Moe<strong>de</strong>r nummer nul<br />

Marjolijn Hof<br />

(door Els Debuyck)<br />

AUTEURSINFO (ZIE OOK WWW.VILLAKAKELBONT.BE)<br />

Bij Marjolijn Hof thuis in D<strong>en</strong> Haag war<strong>en</strong> overal boek<strong>en</strong>kast<strong>en</strong>. Al heel jong<br />

maakte ze zelf boekjes vol verhaaltjes <strong>en</strong> tek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong>. Later zou ze twintig jaar<br />

lang tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> boek<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> bibliotheek werk<strong>en</strong>. Tuss<strong>en</strong>door bleef ze<br />

schrijv<strong>en</strong>. Dat werd zoveel, dat ze het na e<strong>en</strong> tijd niet meer kon combiner<strong>en</strong><br />

met haar werk in <strong>de</strong> bibliotheek. In 1999 nam Marjolijn ontslag <strong>en</strong> maakte ze<br />

van schrijv<strong>en</strong> haar beroep.<br />

Nota b<strong>en</strong>e! Vraag nooit aan Marjolijn wanneer ze nu e<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> echte roman gaat<br />

schrijv<strong>en</strong>. Jeugdboek<strong>en</strong> word<strong>en</strong> namelijk met net zoveel lief<strong>de</strong> <strong>en</strong> vakmanschap geschrev<strong>en</strong> als e<strong>en</strong><br />

roman!<br />

www.marjolijnhof.wordpress.com<br />

KORT SAMENGEVAT<br />

‘Zo was het niet.<br />

Ik kon niet stopp<strong>en</strong>. Het was net alsof ik aan e<strong>en</strong> ingewikkel<strong>de</strong> tek<strong>en</strong>ing was<br />

begonn<strong>en</strong>. Er klopte helemaal niets van, maar ik kon niets meer uitgumm<strong>en</strong>.’<br />

Bij Fejzo thuis lijkt niemand op iemand an<strong>de</strong>rs. Fejzo <strong>en</strong> zijn drie jaar ou<strong>de</strong>re zus<br />

zijn geadopteerd. Hij komt uit Bosnië, An Bing Wa uit China. <strong>Sam</strong><strong>en</strong> zijn ze e<strong>en</strong><br />

leuk gezin.<br />

Op e<strong>en</strong> dag leert Fejzo Maud k<strong>en</strong>n<strong>en</strong>. Ze stelt <strong>de</strong> hele tijd vrag<strong>en</strong>, ze vindt dat<br />

Fejzo op zoek moet gaan naar zijn echte moe<strong>de</strong>r. Door haar begint Fejzo te<br />

d<strong>en</strong>k<strong>en</strong>: misschi<strong>en</strong> wil hij zijn echte moe<strong>de</strong>r wel ler<strong>en</strong> k<strong>en</strong>n<strong>en</strong>. Maar hoe begin je daaraan? En<br />

vooral ook: hoe ziet ze eruit? Hoe leeft ze? Is het e<strong>en</strong> moe<strong>de</strong>r om trots op te zijn of e<strong>en</strong>tje om je<br />

voor te scham<strong>en</strong>? Allemaal vrag<strong>en</strong> waar hij misschi<strong>en</strong> niet e<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> antwoord op zal krijg<strong>en</strong>. Maar<br />

wanneer je aan <strong>de</strong>ze zoektocht begint, is er ge<strong>en</strong> weg terug...<br />

VOOROPDRACHT<br />

Vraag <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> om, terwijl ze het boek lez<strong>en</strong>, mooie <strong>en</strong> grappige zinn<strong>en</strong> of fragm<strong>en</strong>t<strong>en</strong> te<br />

noter<strong>en</strong>. Dit kunn<strong>en</strong> ze do<strong>en</strong> in het Leesdagboek. Je kan h<strong>en</strong> ook e<strong>en</strong> blad meegev<strong>en</strong>:


mooie zinn<strong>en</strong>, fragm<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

grappige fragm<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

Vraag <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> om geboortekaartjes mee te br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>.<br />

BESPREKEN VAN HET BOEK<br />

Zie ook Boek<strong>en</strong> besprek<strong>en</strong> met <strong>de</strong> metho<strong>de</strong> ‘Chambers’ in <strong>de</strong> Coördinator<strong>en</strong>handleiding (p. 20) op<br />

www.kjv.be.<br />

Basisvrag<strong>en</strong><br />

- Wat vond je goed aan dit boek?<br />

- Waar had je meer over will<strong>en</strong> lez<strong>en</strong>?<br />

- Was er iets dat je nog nooit in e<strong>en</strong> boek b<strong>en</strong>t teg<strong>en</strong> gekom<strong>en</strong>?<br />

- Leest het boek vlot?<br />

Algem<strong>en</strong>e vrag<strong>en</strong><br />

- Waarover dacht je dat het boek zou gaan to<strong>en</strong> je <strong>de</strong> titel las? Waarom dacht je dat? Hoe d<strong>en</strong>k<br />

je er nu over?<br />

- Vind je <strong>de</strong> titel goed gekoz<strong>en</strong>? Zou e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re titel beter zijn?<br />

- K<strong>en</strong> je an<strong>de</strong>re boek<strong>en</strong> die hierop lijk<strong>en</strong>?<br />

- Welke zinn<strong>en</strong> of fragm<strong>en</strong>t<strong>en</strong> zijn je opgevall<strong>en</strong> of vond je mooi? War<strong>en</strong> er fragm<strong>en</strong>t<strong>en</strong> die je<br />

grappig vond? (zie ook vooropdracht)<br />

- Herk<strong>en</strong><strong>de</strong> je iets dat je zelf hebt meegemaakt?<br />

- Zag je tijd<strong>en</strong>s het lez<strong>en</strong> het verhaal voor je og<strong>en</strong> gebeur<strong>en</strong>?<br />

- Welke stukk<strong>en</strong> van het verhaal las je het liefst? Welke stukk<strong>en</strong> herinner je je het best?<br />

- Ga je dit boek aanrad<strong>en</strong> aan an<strong>de</strong>r<strong>en</strong>?<br />

- Weet je iets over Marjolijn Hof? Waarom heeft ze dit verhaal geschrev<strong>en</strong>? (Dit verhaal is<br />

gebaseerd op Marjolijns eig<strong>en</strong> ervaring<strong>en</strong> als adoptiekind.)<br />

- Krijg je g<strong>en</strong>oeg informatie over adoptie? Las je <strong>de</strong> stukk<strong>en</strong> graag waarin Fejzo, mama <strong>en</strong> papa<br />

contact hebb<strong>en</strong> met Jos?<br />

Speciale vrag<strong>en</strong><br />

- Wie vertelt het verhaal?<br />

- Hoe staat <strong>de</strong>g<strong>en</strong>e die het verhaal vertelt teg<strong>en</strong>over <strong>de</strong> verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> verhaalfigur<strong>en</strong>? Houdt hij<br />

van h<strong>en</strong> of niet? Hoe merk je dat?<br />

- Kon je je gemakkelijk inlev<strong>en</strong> in <strong>de</strong> verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> personages? (Fejzo, Bing, Maud, Jesse, <strong>de</strong><br />

‘broodjatter’, mama, papa, moe<strong>de</strong>r A.)<br />

- Vind je <strong>de</strong> ou<strong>de</strong>rs van Fejzo lief? Pakk<strong>en</strong> ze <strong>de</strong> ding<strong>en</strong> goed aan? Lijk<strong>en</strong> ze op je eig<strong>en</strong><br />

ou<strong>de</strong>rs?<br />

- Vind je Bing lief? Begrijp je haar reacties? Zou je zelf zo’n zus will<strong>en</strong>?<br />

- Vind je <strong>de</strong> figuur van Antonius <strong>de</strong> broodjatter belangrijk voor dit verhaal?<br />

- B<strong>en</strong> je tevred<strong>en</strong> over hoe het boek afloopt? Zou je will<strong>en</strong> lez<strong>en</strong> hoe het ver<strong>de</strong>r gaat met<br />

Fejzo <strong>en</strong> moe<strong>de</strong>r A.?<br />

- Hou jij, net als Fejzo, van tek<strong>en</strong><strong>en</strong>? Heb je op het internet gezocht naar <strong>de</strong> werk<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

kunst<strong>en</strong>aars die in het geheime beest<strong>en</strong>boek staan?


FILOSOFEREN<br />

Zie ook Prat<strong>en</strong> over boek<strong>en</strong> met <strong>de</strong> metho<strong>de</strong> ‘filosofer<strong>en</strong> met kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong>’ in <strong>de</strong> Coördinator<strong>en</strong>handleiding (p.<br />

18) op www.kjv.be.<br />

Laat iemand het volg<strong>en</strong><strong>de</strong> stukje voorlez<strong>en</strong>. Naar aanleiding van dit fragm<strong>en</strong>t kan je met <strong>de</strong> jonger<strong>en</strong><br />

filosofer<strong>en</strong> over verliefd zijn:<br />

‘Erg<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> nachtje over slap<strong>en</strong>, dat is <strong>de</strong> stomste uitdrukking die ik k<strong>en</strong>. Erg<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> nachtje<br />

over slap<strong>en</strong> helpt niet. Niet bij mij. De volg<strong>en</strong><strong>de</strong> morg<strong>en</strong> werd ik wakker met e<strong>en</strong> moe<br />

hoofd <strong>en</strong> e<strong>en</strong> hoop vrag<strong>en</strong>.<br />

Er war<strong>en</strong> Maudvrag<strong>en</strong>. Wat moest ik met haar? Was ik verliefd, zoals Bing had gezegd? Ik<br />

ging voor <strong>de</strong> spiegel staan <strong>en</strong> keek naar mijn gezicht. Het was bleek, maar ver<strong>de</strong>r viel er niets<br />

bijzon<strong>de</strong>rs aan te ont<strong>de</strong>kk<strong>en</strong>. Kon je verliefd zijn zon<strong>de</strong>r het zelf in <strong>de</strong> gat<strong>en</strong> te hebb<strong>en</strong>? En<br />

wat als Maud verliefd was?’ (p. 32)<br />

Verliefdheid<br />

- Wat is verliefd zijn?<br />

- Kan je verliefd zijn zon<strong>de</strong>r het zelf in <strong>de</strong> gat<strong>en</strong> te hebb<strong>en</strong>?<br />

- Kan je aan iemand an<strong>de</strong>rs merk<strong>en</strong> dat hij/zij verliefd is?<br />

- Kan je verliefdheid voel<strong>en</strong>?<br />

- Zijn er m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> die nooit verliefd zijn?<br />

- Zijn er m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> die heel vlug verliefd word<strong>en</strong>?<br />

- Blijft verliefdheid altijd dur<strong>en</strong>?<br />

- Is verliefdheid hetzelf<strong>de</strong> als lief<strong>de</strong>?<br />

Als je merkt dat <strong>de</strong> lezers geïnteresseerd zijn in Marjolijn Hof, kan je sam<strong>en</strong> <strong>de</strong> informatie lez<strong>en</strong> die<br />

ze op www.marjolijnhof.wordpress.com, bij ‘persoonlijk’ geeft. Hieruit blijkt heel dui<strong>de</strong>lijk dat<br />

schrijv<strong>en</strong> altijd al heel belangrijk geweest is voor Marjolijn. Aansluit<strong>en</strong>d kan je filosofer<strong>en</strong> over<br />

schrijv<strong>en</strong>:<br />

Schrijv<strong>en</strong><br />

- Wat is schrijv<strong>en</strong>?<br />

- Kan ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong> schrijv<strong>en</strong>?<br />

- Is typ<strong>en</strong> hetzelf<strong>de</strong> als schrijv<strong>en</strong>?<br />

- Wat kan je allemaal schrijv<strong>en</strong>?<br />

- Is schrijv<strong>en</strong> belangrijk?<br />

- Moet je soms schrijv<strong>en</strong>?<br />

- Kan je schrijv<strong>en</strong> voor je plezier?<br />

- Kan schrijv<strong>en</strong> ook help<strong>en</strong>? Hoe? Waarteg<strong>en</strong>?<br />

- Waarom schrijft e<strong>en</strong> schrijver? Om zichzelf te help<strong>en</strong>? Omdat hij ‘moet’ schrijv<strong>en</strong>?<br />

- Duurt schrijv<strong>en</strong> lang?<br />

- Kan je e<strong>en</strong> verhaal eerst ‘in je hoofd’ schrijv<strong>en</strong>?<br />

- Waar haalt e<strong>en</strong> schrijver inspiratie?<br />

- Zijn boek<strong>en</strong> altijd echt gebeurd?<br />

- Komt inspiratie uit het echte lev<strong>en</strong>?<br />

- Wanneer b<strong>en</strong> je e<strong>en</strong> ‘echte’ schrijver?


ANDERE GESPREKSONDERWERPEN EN OPDRACHTEN<br />

Fragm<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

De volg<strong>en</strong><strong>de</strong> fragm<strong>en</strong>t<strong>en</strong> kan je afdrukk<strong>en</strong> <strong>en</strong> losknipp<strong>en</strong>. Om beurt trekt iemand e<strong>en</strong> strookje of<br />

kaart <strong>en</strong> leest voor wat erop staat. Wie wil, mag bij het fragm<strong>en</strong>t comm<strong>en</strong>taar gev<strong>en</strong>.<br />

Je kan <strong>de</strong> fragm<strong>en</strong>t<strong>en</strong> in willekeurige volgor<strong>de</strong> aanbied<strong>en</strong>, maar je kan ze ook in chronologische<br />

volgor<strong>de</strong> legg<strong>en</strong>. Als je <strong>de</strong> vrag<strong>en</strong> hierbov<strong>en</strong> (basisvrag<strong>en</strong>, algem<strong>en</strong>e vrag<strong>en</strong>, speciale vrag<strong>en</strong>) niet<br />

gebruikt, kan je aan <strong>de</strong> hand van <strong>de</strong> fragm<strong>en</strong>t<strong>en</strong> het verhaal reconstruer<strong>en</strong> <strong>en</strong> besprek<strong>en</strong>.<br />

- Mijn schema kreeg twee moe<strong>de</strong>rhokjes. In het <strong>en</strong>e hokje schreef ik: moe<strong>de</strong>r 1, dat was mijn<br />

eerste moe<strong>de</strong>r. In het an<strong>de</strong>re hokje schreef ik: moe<strong>de</strong>r 2, dat was mijn moe<strong>de</strong>r van nu. Ik<br />

kreeg mete<strong>en</strong> spijt. Mijn moe<strong>de</strong>r van nu was plotseling nummer twee geword<strong>en</strong>. Snel,<br />

voordat <strong>de</strong> juf het kon lez<strong>en</strong>, gum<strong>de</strong> ik alles uit <strong>en</strong> vul<strong>de</strong> <strong>de</strong> hokjes opnieuw in. In het eerste<br />

hokje schreef ik: moe<strong>de</strong>r 0. In het twee<strong>de</strong> hokje: moe<strong>de</strong>r 1. ‘B<strong>en</strong> ik van jou of eig<strong>en</strong>lijk<br />

toch niet?’ vroeg ik aan mijn moe<strong>de</strong>r to<strong>en</strong> ik uit school kwam. (p. 7)<br />

- ‘Nja,’ zei ik. Dat kon ik goed: nee <strong>en</strong> ja zegg<strong>en</strong> tegelijk. Mijn moe<strong>de</strong>r werd er soms gek van.<br />

(p. 18)<br />

- ‘O,’ zei ze. ‘Sorry.’<br />

‘Wat bedoel je?’<br />

‘Sorry van die oorlog <strong>en</strong> dat alles kapot was.’<br />

Sorry was helemaal verkeerd. Sorry had niets te mak<strong>en</strong> met mij <strong>en</strong> ook niet met moe<strong>de</strong>r<br />

nummer nul. (p. 20)<br />

- We hadd<strong>en</strong> e<strong>en</strong> keer e<strong>en</strong> merelnest in <strong>de</strong> tuin. Daar zat<strong>en</strong> jong<strong>en</strong> in. Ze zat<strong>en</strong> te piep<strong>en</strong> met<br />

wijd op<strong>en</strong> snavels <strong>en</strong> <strong>de</strong> ou<strong>de</strong>rs moest<strong>en</strong> daar <strong>de</strong> hele dag et<strong>en</strong> in stopp<strong>en</strong>. Maud was net zo’n<br />

piep<strong>en</strong>d mereljong. Ze zei dit <strong>en</strong> ze zei dat <strong>en</strong> ik moest <strong>de</strong> hele tijd met iets aan kom<strong>en</strong><br />

vlieg<strong>en</strong>. (p. 24)<br />

- Bing kwam binn<strong>en</strong> zon<strong>de</strong>r klopp<strong>en</strong>. Niet helemaal, ze stak alle<strong>en</strong> haar hoofd om <strong>de</strong> hoek<br />

van <strong>de</strong> <strong>de</strong>ur. Maar ze had moet<strong>en</strong> klopp<strong>en</strong>, want e<strong>en</strong> hoofd is het belangrijkste. Als dat<br />

binn<strong>en</strong> is maakt <strong>de</strong> rest niet meer uit. (p. 30)<br />

- ‘Biologisch’ vond ik e<strong>en</strong> rotwoord. Het <strong>de</strong>ed me d<strong>en</strong>k<strong>en</strong> aan zilvervliesrijst. Aan spull<strong>en</strong> uit<br />

<strong>de</strong> gezondheidswinkel in <strong>de</strong> Hoofdstraat. Niet aan wat voor moe<strong>de</strong>r dan ook. (p. 33)<br />

- Op weg naar het park zocht ik naar woord<strong>en</strong>, zodat ze klaar zoud<strong>en</strong> ligg<strong>en</strong> als ik ze nodig<br />

had. (p. 34)<br />

- We hield<strong>en</strong> ons ver<strong>de</strong>r koest. We zat<strong>en</strong> op <strong>de</strong> bank. Mijn va<strong>de</strong>r, mijn moe<strong>de</strong>r <strong>en</strong> ik. Moe<strong>de</strong>r<br />

nummer nul was er ook. Onzichtbaar maar vlakbij. Ik had over haar gepraat <strong>en</strong> nu was ze er.<br />

En ze ging niet meer weg. (p. 42)<br />

- Mijn va<strong>de</strong>r ging ver<strong>de</strong>r. ‘To<strong>en</strong> je gebor<strong>en</strong> was, kreeg je moe<strong>de</strong>r e<strong>en</strong> paar maand<strong>en</strong> <strong>de</strong> tijd om<br />

er nog e<strong>en</strong>s rustig over na te d<strong>en</strong>k<strong>en</strong>. Ze moest zeker wet<strong>en</strong> dat ze je niet toch wil<strong>de</strong> houd<strong>en</strong>.<br />

En terwijl zij nadacht, moest jij uit loger<strong>en</strong>. Wij war<strong>en</strong> to<strong>en</strong> al uitgekoz<strong>en</strong> om je te<br />

adopter<strong>en</strong>, het was alle<strong>en</strong> nog niet <strong>de</strong>finitief.’ (p. 46)<br />

- Hij vertel<strong>de</strong> me over Bing. Hoe ze buit<strong>en</strong> was gevond<strong>en</strong> <strong>en</strong> hoe ze naar het weeshuis was<br />

gebracht <strong>en</strong> hoe ze met het vliegtuig naar Ne<strong>de</strong>rland was gekom<strong>en</strong>. Ik had het allemaal al<br />

eer<strong>de</strong>r gehoord, maar nu leg<strong>de</strong> mijn va<strong>de</strong>r uit wat het betek<strong>en</strong><strong>de</strong>: omdat Bing e<strong>en</strong> von<strong>de</strong>ling<br />

was kon ze haar moe<strong>de</strong>r niet zoek<strong>en</strong>. Ze hadd<strong>en</strong> het nagevraagd, maar niemand wist wie <strong>de</strong><br />

moe<strong>de</strong>r van Bing was. Niemand had gezi<strong>en</strong> dat ze Bing had achtergelat<strong>en</strong>. (p. 57)<br />

- ‘We kunn<strong>en</strong> e<strong>en</strong> afspraak mak<strong>en</strong>,’ zei mijn va<strong>de</strong>r. ‘We kunn<strong>en</strong> e<strong>en</strong>s hor<strong>en</strong> wat zij erover te<br />

zegg<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong>.’ ‘Doe maar,’ zei ik. ‘Zeker wet<strong>en</strong>?’ vroeg mijn va<strong>de</strong>r. ‘Ja,’ zei ik, maar ik wist


het helemaal niet zeker. Mijn hoofd had twee helft<strong>en</strong>. De <strong>en</strong>e helft zat vol vrag<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

an<strong>de</strong>re helft wil<strong>de</strong> er niets mee te mak<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong>. De helft vol vrag<strong>en</strong> was <strong>de</strong> baas. ‘Ja,’ zei ik,<br />

‘zeker wet<strong>en</strong>.’ (p. 59)<br />

- Ik ging naar het park. Alweer naar het park. Ik nam mijn tek<strong>en</strong>boek mee, maar het ging<br />

allang niet meer om <strong>de</strong> vogels. Het ging om Jesse <strong>en</strong> Maud. Ik moest e<strong>en</strong> beetje in <strong>de</strong> buurt<br />

blijv<strong>en</strong>. (p. 72)<br />

- Er was iets mis met mijn hers<strong>en</strong>s. Ze dacht<strong>en</strong> altijd op het verkeer<strong>de</strong> mom<strong>en</strong>t na. Of over <strong>de</strong><br />

verkeer<strong>de</strong> ding<strong>en</strong>. (p. 75)<br />

- Hij pakte <strong>de</strong> tek<strong>en</strong>ing voorzichtig aan. ‘Weet je,’ zei hij. ‘Je kan nog zoveel meemak<strong>en</strong> hé,<br />

maar <strong>de</strong> e<strong>en</strong> kan er teg<strong>en</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> an<strong>de</strong>r niet.’ (p. 80-81)<br />

- De broodjatter <strong>de</strong>ed me ook nog aan iets an<strong>de</strong>rs d<strong>en</strong>k<strong>en</strong>. Als er e<strong>en</strong> moe<strong>de</strong>r nummer nul was<br />

moest er ook e<strong>en</strong> va<strong>de</strong>r nummer nul zijn. …Er zoud<strong>en</strong> broertjes <strong>en</strong> zusjes nummer nul<br />

kunn<strong>en</strong> zijn. … En opa <strong>en</strong> oma nummer nul, die bestond<strong>en</strong> ook. E<strong>en</strong> hele wereld nummer<br />

nul tol<strong>de</strong> in mijn hoofd rond. Het was te veel. (p. 81-82)<br />

- Mijn moe<strong>de</strong>r had gelijk: het was net alsof er e<strong>en</strong> nieuw hoofdstuk begon. Soms kijk je naar<br />

e<strong>en</strong> film <strong>en</strong> dan hoor je aan <strong>de</strong> muziek dat er iets gaat gebeur<strong>en</strong>. Je ziet het ook: <strong>de</strong> <strong>de</strong>ur<strong>en</strong><br />

staan op e<strong>en</strong> kier, heet licht schijnt op e<strong>en</strong> rare manier naar binn<strong>en</strong> <strong>en</strong> buit<strong>en</strong> zwiep<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

boomtakk<strong>en</strong> he<strong>en</strong> <strong>en</strong> weer. Dan weet je dat het mis is, maar <strong>de</strong> m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> in <strong>de</strong> film wet<strong>en</strong> nog<br />

van niets. Zo voel<strong>de</strong> ik me: aan alles kon ik merk<strong>en</strong> dat er iets ging gebeur<strong>en</strong>, maar ik wist<br />

nog niet hoe het ver<strong>de</strong>r zou gaan. (p. 84)<br />

- Ik wil<strong>de</strong> het niet over mij hebb<strong>en</strong>. Hoe moest ik dat aan Jos uitlegg<strong>en</strong>? Misschi<strong>en</strong> was er niet<br />

g<strong>en</strong>oeg mij. Niet g<strong>en</strong>oeg om zoveel moeite voor te do<strong>en</strong>. Het leek alsof ik ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong> voor <strong>de</strong><br />

gek hield. (p. 96)<br />

- ‘Fé?’ zei ze. ‘Mmm?’ ‘Ik wil niet dat jij je moe<strong>de</strong>r vindt.’ Ze ging op het voet<strong>en</strong>eind van<br />

mijn bed zitt<strong>en</strong>. Ik voel<strong>de</strong> <strong>de</strong> matras e<strong>en</strong> beetje inzakk<strong>en</strong>. ‘Maar daar moet je je niks van<br />

aantrekk<strong>en</strong>. Je moet haar vind<strong>en</strong>, ook al wil ik het niet.’ ‘Je b<strong>en</strong>t gek,’ mompel<strong>de</strong> ik. (p. 104-<br />

105)<br />

- Ze leek op me. Nee, het was natuurlijk an<strong>de</strong>rs: ik leek op hààr. Ze had honing-og<strong>en</strong>. Bruin,<br />

maar niet bruin g<strong>en</strong>oeg. Alsof <strong>de</strong> og<strong>en</strong>kleur bijna op was to<strong>en</strong> ze werd gemaakt. Ze had<br />

halflang haar, iets donker<strong>de</strong>r dan dat van mij. E<strong>en</strong> mond waarmee ze e<strong>en</strong> klein beetje lachte,<br />

alsof ze niet zeker wist of ze dat wel wil<strong>de</strong>. Aan haar hoofd was niet te zi<strong>en</strong> dat het vol oorlog<br />

zat. Maar Jos zou wel gelijk hebb<strong>en</strong>. (p. 123)<br />

Aan <strong>de</strong> slag!<br />

Hoe zou moe<strong>de</strong>r nul er kunn<strong>en</strong> uitzi<strong>en</strong>? Laat <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> haar tek<strong>en</strong><strong>en</strong>. Knip alle moe<strong>de</strong>rs nummer<br />

nul uit <strong>en</strong> kleef ze op naast elkaar op e<strong>en</strong> groot vel papier.<br />

Op p. 43 <strong>en</strong> 44 staat er iets over het geboortekaartje van Fejzo <strong>en</strong> zijn zus. Vraag <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> om<br />

verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> geboortekaartjes te verzamel<strong>en</strong> <strong>en</strong> te ton<strong>en</strong>, zorg zelf ook voor e<strong>en</strong> aantal voorbeeld<strong>en</strong>.<br />

Welke tekstjes <strong>en</strong> gedichtjes vind<strong>en</strong> <strong>de</strong> lezers mooi? Welke kaartjes vind<strong>en</strong> ze origineel? Welke niet?<br />

Wie heeft e<strong>en</strong> bijzon<strong>de</strong>r geboortekaartje gevond<strong>en</strong>? Hoe zi<strong>en</strong> die eruit? Hebb<strong>en</strong> ze hun eig<strong>en</strong><br />

geboortekaartje nog? Vertel… Tot slot kan je <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> e<strong>en</strong> geboortekaartje voor Fejzo <strong>en</strong>/of An<br />

Bing Wa lat<strong>en</strong> ontwerp<strong>en</strong>. Verzamel ze <strong>en</strong> hang ze op in <strong>de</strong> bibliotheek.<br />

Prijs<br />

E<strong>en</strong> kleine kans van Marjolijn Hof werd in 2007 bekroond met <strong>de</strong> Goud<strong>en</strong> Uil jeugdliteratuurprijs, <strong>de</strong><br />

Goud<strong>en</strong> Uil Prijs van <strong>de</strong> Jonge lezer <strong>en</strong> <strong>de</strong> Goud<strong>en</strong> Griffel. K<strong>en</strong>n<strong>en</strong> <strong>de</strong> lezers die prijz<strong>en</strong>? Misschi<strong>en</strong><br />

kan je er sam<strong>en</strong> informatie over opzoek<strong>en</strong>.


Meer lez<strong>en</strong>?<br />

Hebb<strong>en</strong> <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> zin om nog e<strong>en</strong> boek van Marjolijn Hof te lez<strong>en</strong>? Br<strong>en</strong>g haar boek<strong>en</strong> mee naar<br />

<strong>de</strong> bije<strong>en</strong>komst <strong>en</strong> stel ze (kort) voor:<br />

- E<strong>en</strong> kleine kans (Querido, 2006) (g<strong>en</strong>omineerd voor <strong>de</strong> KJV 2007-2008, groep 4)<br />

- Overstek<strong>en</strong> (Querido, 2007)


WERKMODEL GROEP 4<br />

Van H<strong>en</strong>ni uit <strong>de</strong> Ste<strong>en</strong>straat aan <strong>de</strong> jong<strong>en</strong> in Berlijn<br />

Elizabeth Honey, Heike Brandt & Annet Schaap (ill.)<br />

(door Caroline Verbrugg<strong>en</strong>)<br />

AUTEURSINFO (ZIE OOK WWW.VILLAKAKELBONT.BE)<br />

Elizabeth Honey (1947) groei<strong>de</strong> op op e<strong>en</strong> boer<strong>de</strong>rij, tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> dier<strong>en</strong>. Als kind<br />

schreef ze al verhal<strong>en</strong>, die ze met kleurpotlod<strong>en</strong> illustreer<strong>de</strong>. Na <strong>de</strong> mid<strong>de</strong>lbare<br />

school ging ze in Melbourne aan <strong>de</strong> kunstaca<strong>de</strong>mie stu<strong>de</strong>r<strong>en</strong>. Ze ontmoette<br />

Andrew, met wie ze later zou trouw<strong>en</strong> <strong>en</strong> e<strong>en</strong> dochter <strong>en</strong> e<strong>en</strong> zoon zou krijg<strong>en</strong>.<br />

Elizabeth <strong>en</strong> Andrew hadd<strong>en</strong> veel verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> ban<strong>en</strong>, reisd<strong>en</strong> door Europa,<br />

Zuid-Amerika <strong>en</strong> <strong>de</strong> Ver<strong>en</strong>ig<strong>de</strong> Stat<strong>en</strong> <strong>en</strong> woond<strong>en</strong> e<strong>en</strong> paar jaar in Lond<strong>en</strong>.<br />

To<strong>en</strong> ze terugkeerd<strong>en</strong> naar Australië, ging Elizabeth aan het werk als illustrator. Het leukste vond ze<br />

het om kin<strong>de</strong>rboek<strong>en</strong> te illustrer<strong>en</strong>. Na e<strong>en</strong> tijdje begon ze ook te schrijv<strong>en</strong> <strong>en</strong> in 1988 versche<strong>en</strong><br />

haar eerste pr<strong>en</strong>t<strong>en</strong>boek. Van H<strong>en</strong>ni uit <strong>de</strong> Ste<strong>en</strong>straat aan <strong>de</strong> jong<strong>en</strong> in Berlijn schreef ze sam<strong>en</strong> met haar<br />

Duitse vertaalster Heike Brandt, die zelf ook kin<strong>de</strong>rboek<strong>en</strong> schrijft<br />

Vandaag woont Elizabeth in Melbourne, sam<strong>en</strong> met haar man <strong>en</strong> hun hond. Ze houdt van zing<strong>en</strong>,<br />

film, zwemm<strong>en</strong>, met <strong>de</strong> hond spel<strong>en</strong>, rommelmarkt<strong>en</strong> <strong>en</strong> twee<strong>de</strong>handsboekwinkeltjes.<br />

Heike Brandt is auteur, vertaler <strong>en</strong> rec<strong>en</strong>s<strong>en</strong>t. Ze heeft drie jeugdboek<strong>en</strong><br />

geschrev<strong>en</strong>, meer dan zev<strong>en</strong>tig boek<strong>en</strong> uit het Engels in het Duits vertaald <strong>en</strong><br />

e<strong>en</strong> kin<strong>de</strong>rboekhan<strong>de</strong>l in Berlijn opgezet. To<strong>en</strong> ze <strong>de</strong> boek<strong>en</strong> van Elizabeth<br />

Honey ging vertal<strong>en</strong>, kwam<strong>en</strong> <strong>de</strong> auteurs in contact met elkaar. Ze werd<strong>en</strong><br />

vri<strong>en</strong>dinn<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> beslot<strong>en</strong> om sam<strong>en</strong> e<strong>en</strong> boek te schrijv<strong>en</strong>.<br />

Annet Schaap (°1965) houdt veel van dier<strong>en</strong>. Ze heeft e<strong>en</strong> ro<strong>de</strong> kat die<br />

Johannes heet. Als kind maakte ze plaatjes bij <strong>de</strong> boek<strong>en</strong> die ze gelez<strong>en</strong> had.<br />

Later tek<strong>en</strong><strong>de</strong> ze ook veel na, vooral <strong>de</strong> tek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> uit <strong>de</strong> boek<strong>en</strong> van Wim<br />

Hofman vond ze heel mooi.<br />

Annet stu<strong>de</strong>er<strong>de</strong> illustratie op <strong>de</strong> Aca<strong>de</strong>mie in Kamp<strong>en</strong> <strong>en</strong> in d<strong>en</strong> Haag. Haar<br />

eerste opdracht kreeg ze to<strong>en</strong> ze nog op <strong>de</strong> aca<strong>de</strong>mie zat: ze moest het boek<br />

Joppe, Julia <strong>en</strong> Jericho van Christine Nöstlinger illustrer<strong>en</strong>. To<strong>en</strong> het uitgegev<strong>en</strong><br />

werd, was ze erg trots, maar nu vindt ze het zo lelijk <strong>en</strong> slecht getek<strong>en</strong>d dat<br />

niemand het ooit nog mag zi<strong>en</strong>.


On<strong>de</strong>rtuss<strong>en</strong> heeft Annet meer dan 80 kin<strong>de</strong>rboek<strong>en</strong> geïllustreerd (o.a. <strong>de</strong> boek<strong>en</strong> van Jacques<br />

Vri<strong>en</strong>s, Vivian d<strong>en</strong> Hollan<strong>de</strong>r <strong>en</strong> Francine Oom<strong>en</strong>) <strong>en</strong> ook veel tek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> gemaakt voor<br />

tijdschrift<strong>en</strong>, krant<strong>en</strong> <strong>en</strong> schoolboek<strong>en</strong>.<br />

E<strong>en</strong> tijd geled<strong>en</strong> ging ze bij e<strong>en</strong> kin<strong>de</strong>rtheatergroep in Utrecht werk<strong>en</strong>. Ze begon met het mak<strong>en</strong><br />

van affiches, maar na e<strong>en</strong> tijdje ging ze ook toneelstukk<strong>en</strong> schrijv<strong>en</strong>. Nu illustreert én schrijft ze. Soms<br />

maakt ze ding<strong>en</strong> voor volwass<strong>en</strong><strong>en</strong>, maar het liefst werkt ze voor kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong>. Ze wil binn<strong>en</strong>kort graag<br />

e<strong>en</strong> boek te mak<strong>en</strong> dat ze zelf getek<strong>en</strong>d <strong>en</strong> geschrev<strong>en</strong> heeft.<br />

KORT SAMENGEVAT<br />

Tijd<strong>en</strong>s haar vakantie ont<strong>de</strong>kt H<strong>en</strong>ni dat <strong>de</strong> Duitse Leopold Schmidt ooit in haar<br />

vakantiehuis aan <strong>de</strong> Ketelbaai woon<strong>de</strong>. Ze wordt nieuwsgierig <strong>en</strong> stopt e<strong>en</strong><br />

briefje in één van <strong>de</strong> ou<strong>de</strong> boek<strong>en</strong> die ze er vindt. E<strong>en</strong> paar maand<strong>en</strong> later<br />

ontvangt ze tot haar verbazing e<strong>en</strong> kaart uit Berlijn. De afz<strong>en</strong><strong>de</strong>r is Leo Schmidt,<br />

die ge<strong>en</strong> familie is van Leopold, maar al snel <strong>de</strong> e-mailvri<strong>en</strong>d van H<strong>en</strong>ni wordt.<br />

<strong>Sam</strong><strong>en</strong> gaan ze op on<strong>de</strong>rzoek. On<strong>de</strong>rtuss<strong>en</strong> vertell<strong>en</strong> ze elkaar over hun lev<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

prober<strong>en</strong> ze elkaar te steun<strong>en</strong> <strong>en</strong> op te vrolijk<strong>en</strong>.<br />

RECENSIES<br />

Deze rec<strong>en</strong>sies kan je met <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> besprek<strong>en</strong>. Zijn zij het e<strong>en</strong>s met <strong>de</strong> rec<strong>en</strong>s<strong>en</strong>t<strong>en</strong>?<br />

‘E<strong>en</strong> oorspronkelijk <strong>en</strong> meeslep<strong>en</strong>d, zowel humoristisch als serieus verhaal, waarin Europa <strong>en</strong><br />

Australië sam<strong>en</strong>kom<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> universeel verhaal over vri<strong>en</strong>dschap, ler<strong>en</strong> van het verled<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

omgaan met <strong>de</strong> problem<strong>en</strong> van nu, niet alle<strong>en</strong> in je eig<strong>en</strong> land, maar wereldwijd. De<br />

Australische H<strong>en</strong>ni mailt met Leo, e<strong>en</strong> jong<strong>en</strong> uit Berlijn. Ze prober<strong>en</strong> het verhaal van <strong>de</strong><br />

Duitse immigrant Leopold te achterhal<strong>en</strong> die ooit op H<strong>en</strong>ni's vakantieadres woon<strong>de</strong>.<br />

<strong>Sam</strong><strong>en</strong>werking van e<strong>en</strong> Australische (Honey) <strong>en</strong> e<strong>en</strong> Duitse (Brandt) auteur. De eerste schrijft<br />

<strong>de</strong> mails van H<strong>en</strong>ni, <strong>de</strong> twee<strong>de</strong> die van Leo. Na e<strong>en</strong> wat warrige start, waarin het niet erg<br />

hel<strong>de</strong>r is welke kant het verhaal op zal gaan, wordt dui<strong>de</strong>lijk dat het thema<br />

vreem<strong>de</strong>ling<strong>en</strong>haat is: Leo's vri<strong>en</strong>d Felix dreigt uitgezet te word<strong>en</strong> <strong>en</strong> Leopold was slachtoffer<br />

van <strong>de</strong> hetze teg<strong>en</strong> Australische Duitsers tijd<strong>en</strong>s <strong>de</strong> Eerste Wereldoorlog. Brandt wil in haar<br />

verontwaardiging over <strong>de</strong>ze zak<strong>en</strong> wel e<strong>en</strong>s prekerig word<strong>en</strong>, Honey houdt het luchtiger. De<br />

mails vorm<strong>en</strong> korte, prettig leesbare hoofdstukjes, maar het achteraf beschrijv<strong>en</strong> van <strong>de</strong><br />

gebeurt<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> creëert ook e<strong>en</strong> zekere afstand die <strong>de</strong> lev<strong>en</strong>digheid van het verhaal niet t<strong>en</strong><br />

goe<strong>de</strong> komt. Foto's <strong>en</strong> <strong>de</strong> vertrouw<strong>de</strong> grappige illustraties van <strong>de</strong> vaste illustrator verluchtig<strong>en</strong><br />

dit serieuste <strong>de</strong>el van <strong>de</strong> Ste<strong>en</strong>straat-serie. Los te lez<strong>en</strong> van <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re <strong>de</strong>l<strong>en</strong>. Achterin<br />

beschrijv<strong>en</strong> <strong>de</strong> auteurs hoe hun sam<strong>en</strong>werking is verlop<strong>en</strong>.’ (Andrea Oostdijk, Biblion)<br />

‘Tijd<strong>en</strong>s <strong>de</strong> verrass<strong>en</strong><strong>de</strong> vakantie van H<strong>en</strong>ni <strong>en</strong> haar familie aan <strong>de</strong> Ketelbaai (zie Nieuwe<br />

vri<strong>en</strong>d<strong>en</strong> voor <strong>de</strong> Ste<strong>en</strong>straat) ont<strong>de</strong>kte H<strong>en</strong>ni on<strong>de</strong>r het huis e<strong>en</strong> hoop doz<strong>en</strong> met ou<strong>de</strong> Duitse<br />

boek<strong>en</strong>. In e<strong>en</strong> opwelling had ze daarin e<strong>en</strong> briefje achtergelat<strong>en</strong> voor het geval iemand Leo<br />

Schmidt zou k<strong>en</strong>n<strong>en</strong> die daar ooit gewoond had. Ze wist ook wel dat dat eig<strong>en</strong>lijk niet kon,<br />

want die Leo Schmidt zou al lang dood moet<strong>en</strong> zijn. Ze is dan ook verrast als ze e<strong>en</strong> kaart<br />

krijgt uit Berlijn van…Leo Schmidt. Het blijkt om e<strong>en</strong> <strong>de</strong>rti<strong>en</strong>jarige jong<strong>en</strong> te gaan die door<br />

toeval haar briefje in hand<strong>en</strong> kreeg. Ze besluit<strong>en</strong> elkaar te mail<strong>en</strong> <strong>en</strong> vertell<strong>en</strong> elkaar al hun


elev<strong>en</strong>iss<strong>en</strong>. Wanneer H<strong>en</strong>ni voor school e<strong>en</strong> geschied<strong>en</strong>isproject moet uitwerk<strong>en</strong>, kiest ze<br />

het huis aan <strong>de</strong> Ketelbaai <strong>en</strong> <strong>de</strong> familie Schmidt. Ze houdt Leo van al haar ont<strong>de</strong>kking<strong>en</strong> op<br />

<strong>de</strong> hoogte, terwijl hij <strong>en</strong> zijn moe<strong>de</strong>r vanuit Duitsland nuttige informatie doorspel<strong>en</strong>. Wat ze<br />

ont<strong>de</strong>kk<strong>en</strong> is echter niet zo fijn: <strong>de</strong> familie Schmidt werd verdacht van spionage, louter <strong>en</strong><br />

alle<strong>en</strong> omdat ze als Duitsers in Australië war<strong>en</strong> kom<strong>en</strong> won<strong>en</strong> net voor <strong>de</strong> Eerste<br />

Wereldoorlog. Ze krijg<strong>en</strong> te mak<strong>en</strong> met pesterij<strong>en</strong> <strong>en</strong> brandstichting, met <strong>de</strong> dood van Leo’s<br />

familie tot gevolg. Terwijl H<strong>en</strong>ni langzaam dit lev<strong>en</strong>sverhaal achterhaalt, vertelt Leo over zijn<br />

vri<strong>en</strong>d<strong>en</strong> in Duitsland, die omwille van hun kleur of geloof niet aanvaard word<strong>en</strong>. Wanneer<br />

zijn vri<strong>en</strong>d Felix dreigt uitgewez<strong>en</strong> te word<strong>en</strong>, verstopt Leo hem voor <strong>de</strong> politie. Dankzij<br />

H<strong>en</strong>ni houdt hij vol <strong>en</strong> zoekt uitein<strong>de</strong>lijk hulp bij iemand die hij vertrouwt. Eén zaak is<br />

dui<strong>de</strong>lijk: ze zijn op korte tijd heel erg goe<strong>de</strong> vri<strong>en</strong>d<strong>en</strong> geword<strong>en</strong>…<br />

Dit is opnieuw e<strong>en</strong> boei<strong>en</strong>d verhaal over <strong>de</strong> bewoners van <strong>de</strong> Ste<strong>en</strong>straat. Deze keer draait<br />

alles om H<strong>en</strong>ni <strong>en</strong> haar mailvri<strong>en</strong>d. En ook al klink<strong>en</strong> H<strong>en</strong>ni’s mails vrolijk <strong>en</strong> grappig, toch<br />

merk je al snel dat <strong>de</strong>ze keer e<strong>en</strong> belangrijk on<strong>de</strong>rwerp aan bod komt. Dit verhaal is dan ook<br />

door twee auteurs geschrev<strong>en</strong>, die elk vanuit hun eig<strong>en</strong> invalshoek <strong>de</strong>ze belev<strong>en</strong>iss<strong>en</strong><br />

beschrijv<strong>en</strong>. Het is e<strong>en</strong> zeer geslaag<strong>de</strong> sam<strong>en</strong>werking, die dit verhaal e<strong>en</strong> ongewone diepgang<br />

geeft. Dat geschied<strong>en</strong>is zich herhaalt, valt door <strong>de</strong>ze realistische, hed<strong>en</strong>daagse voorbeeld<strong>en</strong> <strong>de</strong>s<br />

te meer op. De gebeurt<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> bij <strong>de</strong> Leo van nu zijn zo vergelijkbaar met <strong>de</strong> gebeurt<strong>en</strong>iss<strong>en</strong><br />

bij <strong>de</strong> Leo van to<strong>en</strong> dat elke lezer wel ev<strong>en</strong> zal moet<strong>en</strong> slikk<strong>en</strong> als dit doordringt. Hopelijk<br />

begrijp<strong>en</strong> ze <strong>de</strong> boodschap die H<strong>en</strong>ni <strong>en</strong> Leo will<strong>en</strong> br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>. Door <strong>de</strong> vrolijke, luchtige<br />

toon blijft dit verhaal vlot leesbaar <strong>en</strong> superaantrekkelijk. De illustraties, vooral tek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong><br />

van zichzelf die H<strong>en</strong>ni naar Leo stuurt, zijn hilarisch. Kortom, e<strong>en</strong> leuk <strong>en</strong> boei<strong>en</strong>d boek dat<br />

toch nog e<strong>en</strong> kijk geeft op hoe fout<strong>en</strong> uit het verled<strong>en</strong> toch herhaald kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong> in het<br />

hed<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> aanra<strong>de</strong>r!’ (Pluizuit)<br />

BESPREKING<br />

- Kunn<strong>en</strong> <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> iets zegg<strong>en</strong> over <strong>de</strong> sfeer van het boek?<br />

- Welke thema’s kom<strong>en</strong> er volg<strong>en</strong>s h<strong>en</strong> aan bod?<br />

- Het verhaal wordt verteld via het mailverkeer tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> twee hoofdpersonages. Wat vind<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> van die manier van vertell<strong>en</strong>?<br />

- Pass<strong>en</strong> <strong>de</strong> illustraties goed bij het verhaal?<br />

- Vergelijk het verhaal van Leopold in <strong>de</strong> eerste wereldoorlog <strong>en</strong> het verhaal van Felix. Zi<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> gelijk<strong>en</strong>iss<strong>en</strong>?<br />

- Kunn<strong>en</strong> <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> <strong>de</strong> twee hoofdperson<strong>en</strong> beschrijv<strong>en</strong>? Hoe zi<strong>en</strong> ze er volg<strong>en</strong>s h<strong>en</strong> uit?<br />

Welke karaktertrekk<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> ze? Zijn ze sympathiek?


WERKMODEL GROEP 4<br />

Het monster van Mariska<br />

Kolet Janss<strong>en</strong><br />

(door Annie Mo<strong>en</strong>aert)<br />

AUTEURSINFO (ZIE OOK WWW.VILLAKAKELBONT.BE)<br />

Kolet Janss<strong>en</strong> werd in Hasselt gebor<strong>en</strong> op 18 april 1955. Na haar<br />

mid<strong>de</strong>lbare school (waar ze regelmatig met kritische stukjes het<br />

schoolkrantje teister<strong>de</strong>) ging ze naar Katholieke Universiteit Leuv<strong>en</strong> om<br />

Godsdi<strong>en</strong>stwet<strong>en</strong>schapp<strong>en</strong> te stu<strong>de</strong>r<strong>en</strong>. Van 1977 tot 2006 gaf ze les in<br />

Ti<strong>en</strong><strong>en</strong>. Sinds 2006 houdt ze zich voltijds bezig met schrijv<strong>en</strong>, workshops<br />

gev<strong>en</strong> <strong>en</strong> lezing<strong>en</strong> houd<strong>en</strong>.<br />

Kolet trouw<strong>de</strong> <strong>en</strong> verzamel<strong>de</strong> sam<strong>en</strong> met haar man zes kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> in uite<strong>en</strong>lop<strong>en</strong><strong>de</strong> format<strong>en</strong>: drie<br />

pleegkin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> (die intuss<strong>en</strong> op eig<strong>en</strong> b<strong>en</strong><strong>en</strong> staan) <strong>en</strong> drie eig<strong>en</strong> kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong>. Kolet houdt van<br />

verrassing<strong>en</strong>. Ze ziet achter <strong>de</strong> gewone ding<strong>en</strong> van elke dag vaak mysterieuze <strong>en</strong> spann<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

gebeurt<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> opduik<strong>en</strong>. Daarover schrijft ze graag verhal<strong>en</strong>.<br />

Vooral jonge m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> zev<strong>en</strong> <strong>en</strong> veerti<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> zon<strong>de</strong>r problem<strong>en</strong> in haar gedachtewereld<br />

kom<strong>en</strong>. Ze schrijft verhal<strong>en</strong> over avontur<strong>en</strong> rond vreem<strong>de</strong> verschijnsel<strong>en</strong>, spann<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

gezinstoestand<strong>en</strong> of angstaanjag<strong>en</strong>d grappige thema’s. Ver<strong>de</strong>r schrijft ze ook informatieve boek<strong>en</strong> over<br />

geloof <strong>en</strong> over m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> in <strong>de</strong> sam<strong>en</strong>leving.<br />

www.koletjanss<strong>en</strong>.be<br />

KORT SAMENGEVAT<br />

Mariska moet het alle<strong>en</strong> zi<strong>en</strong> te redd<strong>en</strong>. Haar moe<strong>de</strong>r geeft haar ge<strong>en</strong> warmte. Erger<br />

nog, Mariska wordt voortdur<strong>en</strong>d uitgeschold<strong>en</strong>, gekleineerd, gedwong<strong>en</strong> te et<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

in het huishoud<strong>en</strong> te help<strong>en</strong>. En ze mag nerg<strong>en</strong>s he<strong>en</strong>. Zo wordt het meisje steeds<br />

stiller, e<strong>en</strong>zamer <strong>en</strong> onzeker<strong>de</strong>r. Ze zou will<strong>en</strong> ontsnapp<strong>en</strong>, maar haar vluchtplann<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>ug<strong>en</strong> niet. Ze zou erover will<strong>en</strong> prat<strong>en</strong>, maar durft niemand in vertrouw<strong>en</strong> te<br />

nem<strong>en</strong>. Toch geeft ze het niet op. Mariska is niet zo makkelijk klein te krijg<strong>en</strong>…


THEMA’S , TIPS EN VERWERKINGSMOGELIJKHEDEN<br />

Titel<br />

Wat vind<strong>en</strong> <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> van <strong>de</strong> titel? Wie dacht<strong>en</strong> ze dat het monster was vóór ze het verhaal hadd<strong>en</strong><br />

gelez<strong>en</strong>?<br />

Cover<br />

Wat vind<strong>en</strong> <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> van <strong>de</strong> cover? Vind<strong>en</strong> ze <strong>de</strong> foto op <strong>de</strong> cover mooi? Houd<strong>en</strong> ze van covers<br />

met foto’s op?<br />

Op <strong>de</strong> vraag hoe <strong>de</strong> cover tot stand was gekom<strong>en</strong>, antwoord<strong>de</strong> Kolet dit:<br />

‘Voor dit boek wil<strong>de</strong> ik graag e<strong>en</strong> heel speciale cover. De uitgeefster <strong>en</strong> ik dacht<strong>en</strong> eer<strong>de</strong>r<br />

aan e<strong>en</strong> foto dan aan e<strong>en</strong> illustratie om het realistische karakter van het verhaal nog dui<strong>de</strong>lijker<br />

te mak<strong>en</strong>. Maar <strong>de</strong> meeste foto's van beeldbank<strong>en</strong> zijn zo commercieel... Tot ik op e<strong>en</strong> dag<br />

in e<strong>en</strong> fotoboek bla<strong>de</strong>r<strong>de</strong> van William Ropp, e<strong>en</strong> Franse fotograaf, die veel foto's van<br />

kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> gemaakt heeft (kijk maar e<strong>en</strong>s op internet). Ik wist mete<strong>en</strong>: dit is het! De vraag was<br />

natuurlijk of hij toestemming daarvoor zou gev<strong>en</strong>... Via e<strong>en</strong> vri<strong>en</strong>d contacteer<strong>de</strong> ik <strong>de</strong><br />

galeriehou<strong>de</strong>r in Antwerp<strong>en</strong> waar Ropp soms exposeert, <strong>en</strong> via hem kreeg ik Ropp zelf te<br />

pakk<strong>en</strong>. Die reageer<strong>de</strong> heel positief: we mocht<strong>en</strong> <strong>de</strong> foto zelfs gratis gebruik<strong>en</strong> op<br />

voorwaar<strong>de</strong> dat hij e<strong>en</strong> paar exemplar<strong>en</strong> van het boek kreeg! Ik b<strong>en</strong> hem nog altijd heel<br />

dankbaar daarvoor.’<br />

Hoofdkin<strong>de</strong>r<strong>en</strong><br />

Mariska spreekt over ‘De hoofdkin<strong>de</strong>r<strong>en</strong>’. Wet<strong>en</strong> <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> wie Mariska daarmee bedoelt? Bestaan<br />

die kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> echt?<br />

Mishan<strong>de</strong>ling<br />

Kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> <strong>en</strong> jonger<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> lichamelijk mishan<strong>de</strong>ld word<strong>en</strong>, maar dit verhaal gaat vooral over<br />

geestelijke mishan<strong>de</strong>ling. Wat vind<strong>en</strong> <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> hiervan? Wist<strong>en</strong> ze dat dit bestond? Wat is volg<strong>en</strong>s<br />

h<strong>en</strong> emotionele mishan<strong>de</strong>ling?<br />

Kolet vertelt hoe ze ertoe gekom<strong>en</strong> is dit thema te kiez<strong>en</strong>:<br />

‘E<strong>en</strong> <strong>de</strong>el komt uit mijn achtergrond als pleegmoe<strong>de</strong>r. Ver<strong>de</strong>r merkte ik vaak bij leerling<strong>en</strong><br />

(ik gaf 29 jaar les) dat ze het thuis niet zo leuk hadd<strong>en</strong>, ook al was er ge<strong>en</strong> sprake van 'echte'<br />

mishan<strong>de</strong>ling zoals seksuele of fysieke... Ook professor Adria<strong>en</strong>ss<strong>en</strong>s bevestig<strong>de</strong> dat<br />

'psychische' mishan<strong>de</strong>ling to<strong>en</strong>eemt in onze tijd <strong>en</strong> heel hard kan zijn voor wie ermee te<br />

mak<strong>en</strong> heeft. Ik wil<strong>de</strong> <strong>de</strong>ze kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> e<strong>en</strong> hart on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> riem stek<strong>en</strong> <strong>en</strong> an<strong>de</strong>re<br />

kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> voor het probleem aandachtig mak<strong>en</strong>.’<br />

Vorm<br />

Het monster van Mariska is e<strong>en</strong> korte maar heftige roman, opgebouwd uit 22 korte hoofdstukk<strong>en</strong>.<br />

Nawoord<br />

Het nawoord is misschi<strong>en</strong> ietsje te moeilijk voor <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong>. Hebb<strong>en</strong> ze het nawoord gelez<strong>en</strong>? Wat<br />

vond<strong>en</strong> ze ervan? Begrep<strong>en</strong> ze het?


WERKMODEL GROEP 4<br />

Als je dit leest, b<strong>en</strong> ik dood<br />

Sally Nicholls<br />

(door Els Debuyck)<br />

AUTEURSINFO (ZIE OOK WWW.VILLAKAKELBONT.BE)<br />

Sally Nicholls, gebor<strong>en</strong> in 1985 in Stockton-on-Tees (Noord-Oost-Engeland),<br />

was pas vijf to<strong>en</strong> ze besloot dat ze schrijfster zou word<strong>en</strong>. Ze stu<strong>de</strong>er<strong>de</strong> af in<br />

Filosofie <strong>en</strong> Letterkun<strong>de</strong>. Op <strong>de</strong> Bath Spa University specialiseer<strong>de</strong> ze zich in het<br />

schrijv<strong>en</strong> voor kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong>.<br />

Op haar drieëntwintigste schreef ze Als je dit leest, b<strong>en</strong> ik dood. Ze won er mete<strong>en</strong><br />

e<strong>en</strong> prijs voor ‘<strong>de</strong> meest belov<strong>en</strong><strong>de</strong> schrijver’ voor. Vier maand<strong>en</strong> later werd het<br />

boek uitgegev<strong>en</strong> <strong>en</strong> nu is het in zesti<strong>en</strong> tal<strong>en</strong> vertaald.<br />

Sally woont in London, waar ze doet wat ze altijd wou do<strong>en</strong>: verhal<strong>en</strong> schrijv<strong>en</strong>.<br />

Bibliografie<br />

Season of secrets (Scholastic, 2009)<br />

Als je dit leest, b<strong>en</strong> ik dood (De Fontein, 2008)<br />

www.sallynicholls.com<br />

KORT SAMENGEVAT<br />

‘Ik b<strong>en</strong> er heel goed in om ding<strong>en</strong> te achterhal<strong>en</strong>. Ik ga antwoord<strong>en</strong> vind<strong>en</strong> op alle<br />

vrag<strong>en</strong> waar niemand antwoord op geeft. Echt op alle vrag<strong>en</strong>.’<br />

Dit is het verhaal van <strong>Sam</strong>. <strong>Sam</strong> weet dat hij binn<strong>en</strong>kort doodgaat. <strong>Sam</strong><strong>en</strong> met Felix<br />

krijgt hij thuis les, want naar school gaan lukt niet meer. <strong>Sam</strong> zit vol leukemie maar<br />

ook vol vrag<strong>en</strong>. Hij schrijft op wat hem bezighoudt <strong>en</strong> heeft e<strong>en</strong> lijst met alles wat<br />

hij nog wil do<strong>en</strong> voor hij doodgaat.<br />

Als je dit leest, b<strong>en</strong> ik dood is e<strong>en</strong> pakk<strong>en</strong>d boek omdat het zo oprecht <strong>en</strong> realistisch geschrev<strong>en</strong> is. Sally<br />

Nicholls schetst mooi hoe verschill<strong>en</strong>d <strong>Sam</strong>, zijn mama <strong>en</strong> papa <strong>en</strong> zijn zusje Ella omgaan met <strong>Sam</strong>s<br />

ziekte.


VÓÓR DE BIJEENKOMST<br />

Vraag <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> om:<br />

- Verhal<strong>en</strong>, boek<strong>en</strong>, tekst<strong>en</strong> <strong>en</strong> woord<strong>en</strong> die troost kunn<strong>en</strong> bied<strong>en</strong> wanneer iemand sterft,<br />

mee te br<strong>en</strong>g<strong>en</strong><br />

- Feit<strong>en</strong> te verzamel<strong>en</strong> zeppelins<br />

BESPREKEN VAN HET BOEK<br />

Zie ook Boek<strong>en</strong> besprek<strong>en</strong> met <strong>de</strong> metho<strong>de</strong> ‘Chambers’ in <strong>de</strong> Coördinator<strong>en</strong>handleiding (p. 20) op<br />

www.kjv.be.<br />

Basisvrag<strong>en</strong><br />

- Zijn er ding<strong>en</strong> die je leuk, mooi, goed, grappig vond aan dit boek?<br />

- War<strong>en</strong> er ding<strong>en</strong> moeilijk of ondui<strong>de</strong>lijk?<br />

- Was er iets dat je nog nooit in e<strong>en</strong> boek b<strong>en</strong>t teg<strong>en</strong> gekom<strong>en</strong>?<br />

- Was er iets dat je totaal verraste?<br />

- Zag je bepaal<strong>de</strong> patron<strong>en</strong> of verband<strong>en</strong>?<br />

Algem<strong>en</strong>e vrag<strong>en</strong><br />

- Waarover dacht je dat het boek zou gaan to<strong>en</strong> je <strong>de</strong> titel las?<br />

- K<strong>en</strong> je an<strong>de</strong>re boek<strong>en</strong> die hierop lijk<strong>en</strong>?<br />

- Stond er iets in het boek dat je zelf hebt meegemaakt?<br />

- Welke stukk<strong>en</strong> van het verhaal herinner je je het best?<br />

- Wat ga je an<strong>de</strong>r<strong>en</strong> over dit boek vertell<strong>en</strong>?<br />

- Kan je gemakkelijk met an<strong>de</strong>r<strong>en</strong> prat<strong>en</strong> over dit boek? Waarom wel/niet?<br />

- Krijg je als lezer g<strong>en</strong>oeg <strong>en</strong> dui<strong>de</strong>lijke informatie over leukemie?<br />

Speciale vrag<strong>en</strong><br />

- Hoe lang duurt het verhaal?<br />

- Wordt het verhaal verteld in <strong>de</strong> volgor<strong>de</strong> waarin <strong>de</strong> gebeurt<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> plaatsvind<strong>en</strong>?<br />

- Door wi<strong>en</strong>s og<strong>en</strong> zie je <strong>de</strong> gebeurt<strong>en</strong>iss<strong>en</strong>? Vind je dat e<strong>en</strong> goe<strong>de</strong> keuze van <strong>de</strong> auteur?<br />

- De titel verraadt al min of meer dat <strong>Sam</strong> zal sterv<strong>en</strong>. Slaagt <strong>de</strong> auteur erin om het verhaal toch<br />

boei<strong>en</strong>d <strong>en</strong> spann<strong>en</strong>d te houd<strong>en</strong>? Vertel.<br />

BESPREKEN EN BEOORDELEN VAN HET BOEK<br />

Stijl<br />

Als je dit leest, b<strong>en</strong> ik dood is opgevat als het dagboek van <strong>Sam</strong> <strong>en</strong> leest daardoor vlot. Het bestaat uit<br />

korte hoofdstukk<strong>en</strong> waarin <strong>Sam</strong> vertelt wat hem bezighoudt. Bij elk nieuw hoofdstuk staat e<strong>en</strong> datum<br />

<strong>en</strong> e<strong>en</strong> verklar<strong>en</strong><strong>de</strong> titel. Tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> hoofdstukk<strong>en</strong> staan af <strong>en</strong> toe tek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong>, lijstjes met feit<strong>en</strong>, <strong>Sam</strong>s<br />

antwoord<strong>en</strong> op vrag<strong>en</strong> die hij zich stelt <strong>en</strong> op vrag<strong>en</strong> waar niemand e<strong>en</strong> antwoord op weet,…<br />

Achteraan in het boek (p. 189-191) staat <strong>de</strong> inhoudsopgave. Welke titels herinner<strong>en</strong> <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> zich<br />

nog? Wat vond<strong>en</strong> ze leuk om te lez<strong>en</strong>? Wat is h<strong>en</strong> bijgeblev<strong>en</strong>?<br />

Personages<br />

Bespreek <strong>de</strong> manier waarop <strong>de</strong> personages (<strong>Sam</strong>, Felix, mama, papa) geschetst word<strong>en</strong> met <strong>de</strong><br />

juryled<strong>en</strong>. Hang per personage één vel papier op <strong>en</strong> laat <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> kort noter<strong>en</strong> wat het personage<br />

typeert.


<strong>Sam</strong> is e<strong>en</strong> werker, stil van aard <strong>en</strong> teruggetrokk<strong>en</strong>. Hij vindt het bijvoorbeeld lastig om<br />

bezoek te krijg<strong>en</strong>.<br />

Vb. ‘Vandaag zijn drie tantes van me op visite geweest. We krijg<strong>en</strong> veel visite teg<strong>en</strong>woordig.<br />

Papa mocht zich in zijn stu<strong>de</strong>erkamer verstopp<strong>en</strong> <strong>en</strong> Ella mocht met mijn nichtje Kiara gaan<br />

spel<strong>en</strong>, maar ik moest erbij blijv<strong>en</strong> zitt<strong>en</strong> <strong>en</strong> beleefd do<strong>en</strong>. Omdat ze k<strong>en</strong>nelijk heel ver<br />

hadd<strong>en</strong> gereisd om mij te zi<strong>en</strong>.’ (p.73)<br />

Felix is assertiever, on<strong>de</strong>rnem<strong>en</strong><strong>de</strong>r <strong>en</strong> impulsiever dan <strong>Sam</strong>.<br />

Vb. ‘De Franse spion, oftewel: het verhaal over hoe ik Felix heb ler<strong>en</strong> k<strong>en</strong>n<strong>en</strong>.’ (p. 35-39)<br />

Mama reageert bezorgd <strong>en</strong> emotioneel op wat <strong>Sam</strong> overkomt. Ze heeft nood aan an<strong>de</strong>r<strong>en</strong> om<br />

erover te prat<strong>en</strong>.<br />

Papa trekt zich in zichzelf terug met zijn angst<strong>en</strong> <strong>en</strong> zijn verdriet.<br />

Vb. ‘Papa is heel slim. Hij weet hartstikke veel, maar <strong>de</strong> vrag<strong>en</strong> die ik heb zou ik hem nooit<br />

kunn<strong>en</strong> stell<strong>en</strong>. Hij praat nooit over mijn ziekte.’ (p. 21)<br />

Vb. ‘Je schrijft toch niet zo’ n jankerig boek vol gedicht<strong>en</strong> <strong>en</strong> plaatjes van reg<strong>en</strong>bog<strong>en</strong>, hé?’<br />

(p. 53)<br />

Vb. Bij <strong>de</strong> begraf<strong>en</strong>is van Felix: ‘Papa is niet meegegaan. Hij is gewoon gaan werk<strong>en</strong>, net als<br />

an<strong>de</strong>rs. Hij heeft niet e<strong>en</strong>s zijn naam op <strong>de</strong> kaart gezet die we hebb<strong>en</strong> gekocht.’ (p. 121)<br />

Vind<strong>en</strong> <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> <strong>de</strong>ze personages geloofwaardig?<br />

Met wie voeld<strong>en</strong> ze zich het meest verbond<strong>en</strong>?<br />

Kunn<strong>en</strong> ze ook begrip opbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong> voor personages die an<strong>de</strong>rs reager<strong>en</strong> dan zij zoud<strong>en</strong> do<strong>en</strong>?<br />

Slot<br />

<strong>Sam</strong> kon het slot van zijn boek niet zelf schrijv<strong>en</strong>. Bekijk hoe <strong>de</strong> auteur dit oplost. Wat vind<strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

juryled<strong>en</strong> daarvan? Vergelijk dit met het hoofdstuk Sterfscène (p. 61-63).<br />

FILOSOFEREN<br />

Als je dit leest, b<strong>en</strong> ik dood staat vol vrag<strong>en</strong> waar niemand antwoord op geeft (of heeft). Die vrag<strong>en</strong> kan<br />

je heel goed gebruik<strong>en</strong> om over te filosofer<strong>en</strong> met <strong>de</strong> jonger<strong>en</strong>. Soms verzint <strong>Sam</strong> zelf <strong>de</strong><br />

antwoord<strong>en</strong> op <strong>de</strong> vrag<strong>en</strong>. Misschi<strong>en</strong> kan je zijn antwoord<strong>en</strong> voorlez<strong>en</strong> <strong>en</strong> besprek<strong>en</strong>, lat<strong>en</strong><br />

aanvull<strong>en</strong>,…<br />

- Hoe weet je dat je dood b<strong>en</strong>t?<br />

- Waarom maakt God kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> ziek?<br />

- Wat zou er gebeur<strong>en</strong> als iemand niet echt dood was, maar ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong> dacht van wel? Zou die<br />

persoon dan lev<strong>en</strong>d word<strong>en</strong> begrav<strong>en</strong>?<br />

- Doet doodgaan pijn?<br />

- Hoe ziet e<strong>en</strong> do<strong>de</strong> eruit? Hoe voelt hij aan?<br />

- Waarom gaan m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> eig<strong>en</strong>lijk dood?<br />

- Waar ga je na <strong>de</strong> dood naartoe?<br />

- Blijft <strong>de</strong> wereld gewoon bestaan als je dood b<strong>en</strong>t?


ANDERE GESPREKSONDERWERPEN EN OPDRACHTEN<br />

‘Innige <strong>de</strong>elneming’<br />

Op belangrijke mom<strong>en</strong>t<strong>en</strong> in het lev<strong>en</strong> stur<strong>en</strong> m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> kaartjes naar elkaar. Soms is het moeilijk om<br />

pass<strong>en</strong><strong>de</strong> tekst<strong>en</strong> of woord<strong>en</strong> te vind<strong>en</strong> als iemand sterft. Vraag <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> wie mooie woord<strong>en</strong> of<br />

tekst<strong>en</strong> k<strong>en</strong>t die troost kunn<strong>en</strong> bied<strong>en</strong> op zo’n mom<strong>en</strong>t? Of vraag h<strong>en</strong> om op voorhand tekst<strong>en</strong> te<br />

verzamel<strong>en</strong> <strong>en</strong> die mee te br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> naar <strong>de</strong> bije<strong>en</strong>komst. Als begelei<strong>de</strong>r kan je natuurlijk ook zelf<br />

woord<strong>en</strong> <strong>en</strong> tekstjes aanbied<strong>en</strong>. Misschi<strong>en</strong> vind<strong>en</strong> <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> het leuk om e<strong>en</strong> boekje te mak<strong>en</strong><br />

met alle tekst<strong>en</strong> <strong>en</strong> verhal<strong>en</strong> die jullie sam<strong>en</strong> verzameld<strong>en</strong>?<br />

Tip!<br />

Maar niet uit het hart <strong>en</strong> E<strong>en</strong> hart on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> riem van Toon Telleg<strong>en</strong> staan vol filosofische verhal<strong>en</strong><br />

over afscheid nem<strong>en</strong> <strong>en</strong> troost bied<strong>en</strong>. Wat mij betreft zitt<strong>en</strong> er pareltjes tuss<strong>en</strong>.<br />

Bespreek met <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> welke woord<strong>en</strong> bij welke leeftijd, bij welk lev<strong>en</strong> pass<strong>en</strong>. Het kan<br />

boei<strong>en</strong>d zijn om te tijd te nem<strong>en</strong> om hierover te prat<strong>en</strong>.<br />

Verdriet<br />

Nauw aansluit<strong>en</strong>d bij het vorige stukje kan je het hebb<strong>en</strong> over hoe verschill<strong>en</strong>d m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> omgaan met<br />

verdriet – zowel je eig<strong>en</strong> verdriet als het verdriet van an<strong>de</strong>r<strong>en</strong>. De één vindt troost in wat op kaartjes<br />

staat, <strong>de</strong> an<strong>de</strong>r heeft er ge<strong>en</strong> behoefte aan om die te lez<strong>en</strong>. De één wil werk mak<strong>en</strong> van kaartjes die hij<br />

aan an<strong>de</strong>r<strong>en</strong> schrijft, <strong>de</strong> an<strong>de</strong>r vindt e<strong>en</strong> e<strong>en</strong>voudig ‘innige <strong>de</strong>elneming’ g<strong>en</strong>oeg of doet helemaal niet<br />

aan kaartjes. Vraag <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> hoe zij (zoud<strong>en</strong>) reager<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> overlijd<strong>en</strong>.<br />

Belangrijk!<br />

Het is belangrijk dat je als begelei<strong>de</strong>r aangeeft dat ie<strong>de</strong>rs m<strong>en</strong>ing ev<strong>en</strong>waardig is, dat ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong><br />

hierin zichzelf mag (moet!) zijn.<br />

Lijstje<br />

Bespreek <strong>de</strong> lijst Ding<strong>en</strong> die ik wil do<strong>en</strong> van <strong>Sam</strong> (p. 23). Hoe zou <strong>de</strong> lijst van <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> eruitzi<strong>en</strong>?<br />

Wat zou er op <strong>de</strong> lijst van hun ou<strong>de</strong>rs, broers, zuss<strong>en</strong>, vri<strong>en</strong>d<strong>en</strong>,… staan?<br />

Vind<strong>en</strong> <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> het noodzakelijk of belangrijk dat <strong>Sam</strong> alles op zijn lijst (vb. vlieg<strong>en</strong> met e<strong>en</strong><br />

zeppelin) kon do<strong>en</strong> voor hij stierf?<br />

Zeppelins<br />

Maak sam<strong>en</strong> met <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> e<strong>en</strong> feit<strong>en</strong>lijst over <strong>de</strong> zeppelin (zie ook vooropdracht). Vraag of<br />

iemand al e<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> zeppelinmuseum (vb. in Friedrichshaf<strong>en</strong> in Duitsland) bezocht. Wil iemand dit<br />

graag bezoek<strong>en</strong>?


WERKMODEL GROEP 4<br />

Wiet Waterlan<strong>de</strong>rs <strong>en</strong> <strong>de</strong> echt aardige rechters<br />

Mark Tijsmans<br />

(door Pieter Vervloet)<br />

AUTEURSINFO (ZIE OOK WWW.VILLAKAKELBONT.BE)<br />

Mark Tijsmans behaal<strong>de</strong> zijn diploma aan het Koninklijk Conservatorium te<br />

Brussel in 1993. Nadi<strong>en</strong> acteer<strong>de</strong> hij voor theater <strong>en</strong> TV. Hij was<br />

Ketnetwrapper <strong>en</strong> vertolkte e<strong>en</strong> hoofdrol in <strong>de</strong> TV-serie Flikk<strong>en</strong>. In 2006<br />

versche<strong>en</strong> zijn eerste jeugdroman: Het geheim van te veel tor<strong>en</strong>s (Manteau). Na<br />

één jaar versche<strong>en</strong> er al e<strong>en</strong> zes<strong>de</strong> druk.<br />

KORT SAMENGEVAT<br />

Als er in <strong>de</strong> klas van Wiet Waterlan<strong>de</strong>rs geld wordt gestol<strong>en</strong> <strong>en</strong> e<strong>en</strong> onschuldig<br />

klasg<strong>en</strong>ootje daardoor geschorst wordt van school, vindt het het <strong>de</strong>tective-trio<br />

De Geheime Carolusco<strong>de</strong> dat ze moet<strong>en</strong> ingrijp<strong>en</strong>. Ze kom<strong>en</strong> al snel terecht in<br />

e<strong>en</strong> veel grotere zaak, die van <strong>de</strong> onopgeloste diefstal van het schil<strong>de</strong>rij De echt<br />

aardige rechters. De zaak is echter veel ingewikkel<strong>de</strong>r dan ze op het eerste zicht<br />

lijkt …<br />

BESPREKEN EN BEOORDELEN<br />

Plot<br />

Het boek bestaat uit verschill<strong>en</strong><strong>de</strong> verhal<strong>en</strong>. Vind<strong>en</strong> <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> het lastig om van het <strong>en</strong>e naar het<br />

an<strong>de</strong>re verhaal over te spring<strong>en</strong>? Zet <strong>de</strong> verhal<strong>en</strong> sam<strong>en</strong> met <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> rij:<br />

- In het hed<strong>en</strong>: <strong>de</strong> belev<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> van Wiet, Indigo <strong>en</strong> Ophelia<br />

- In het verled<strong>en</strong>: <strong>de</strong> ontstaansgeschied<strong>en</strong>is van De echt aardige rechters<br />

- In het verled<strong>en</strong>: <strong>de</strong> diefstal van De echt aardige rechters


Wie vertelt welk verhaal? Hoe verhoud<strong>en</strong> <strong>de</strong> verhal<strong>en</strong> zich tot elkaar? Verrijkt of versterkt het <strong>en</strong>e<br />

verhaal het an<strong>de</strong>re? Vult het <strong>en</strong>e verhaal het an<strong>de</strong>re aan? Zijn er overe<strong>en</strong>komst<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> verhal<strong>en</strong><br />

(vb. <strong>de</strong> lief<strong>de</strong> tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> hoofdperson<strong>en</strong> <strong>en</strong> e<strong>en</strong> meisje/dame)? Zou je één van <strong>de</strong> verhal<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong><br />

schrapp<strong>en</strong> <strong>en</strong> nog steeds e<strong>en</strong> (goed) boek overhoud<strong>en</strong>?<br />

Trilogie<br />

Wiet Waterlan<strong>de</strong>rs <strong>en</strong> <strong>de</strong> echt aardige rechters is het twee<strong>de</strong> <strong>de</strong>el van e<strong>en</strong> trilogie: Wiet Waterlan<strong>de</strong>rs <strong>en</strong> <strong>de</strong><br />

kleine Carolusco<strong>de</strong> was het eerste boek, Wiet Waterlan<strong>de</strong>rs <strong>en</strong> Sint-Prev<strong>en</strong>tia in <strong>de</strong> gloria is het <strong>de</strong>r<strong>de</strong> boek.<br />

Sommige gebeurt<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> <strong>en</strong> personages blijv<strong>en</strong> daardoor mysterieus <strong>en</strong> zull<strong>en</strong> in het <strong>de</strong>r<strong>de</strong> <strong>de</strong>el<br />

opgehel<strong>de</strong>rd word<strong>en</strong>. Kunn<strong>en</strong> <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> hier voorbeeld<strong>en</strong> van gev<strong>en</strong>? Vind<strong>en</strong> ze het frustrer<strong>en</strong>d<br />

dat sommige vrag<strong>en</strong> (nog) ge<strong>en</strong> antwoord krijg<strong>en</strong>?<br />

De kleine Carolusco<strong>de</strong> won vorig leesjaar <strong>de</strong> KJV groep 4. Misschi<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> sommige juryled<strong>en</strong> dit<br />

boek to<strong>en</strong> gelez<strong>en</strong> <strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> ze e<strong>en</strong> antwoord gev<strong>en</strong> op vrag<strong>en</strong> van juryled<strong>en</strong> die het eerste boek<br />

niet gelez<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong>?<br />

Will<strong>en</strong> juryled<strong>en</strong> ook het <strong>de</strong>r<strong>de</strong> boek lez<strong>en</strong>?<br />

De echt aardige rechters <strong>en</strong>/of De rechtvaardige rechters<br />

De echt aardige rechters verwijz<strong>en</strong> natuurlijk naar De rechtvaardige rechters, het beroem<strong>de</strong> schil<strong>de</strong>rij<br />

waarvan e<strong>en</strong> paneel gestol<strong>en</strong> <strong>en</strong> nooit teruggevond<strong>en</strong> is. Zoek zelf op voorhand meer informatie over<br />

<strong>de</strong> het schil<strong>de</strong>rij <strong>en</strong> <strong>de</strong> diefstal <strong>en</strong> geef dit mee aan <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong>. Als je meer tijd hebt, kan je sam<strong>en</strong><br />

in <strong>de</strong> bibliotheek op zoek gaan naar meer info.<br />

MARK TIJSMANS AAN HET WOORD<br />

In <strong>de</strong> interviews hieron<strong>de</strong>r staan sommige uitsprak<strong>en</strong> cursief. Die zijn misschi<strong>en</strong> interessant om met<br />

<strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> te besprek<strong>en</strong>! Zijn ze het e<strong>en</strong>s, one<strong>en</strong>s? Krijg<strong>en</strong> ze door <strong>de</strong> interviews of door <strong>de</strong> citat<strong>en</strong><br />

e<strong>en</strong> an<strong>de</strong>re kijk op het boek?<br />

Je kan ook e<strong>en</strong> gesprek beginn<strong>en</strong> over <strong>de</strong> persoonlijkheid van schrijvers. Is dat belangrijk voor h<strong>en</strong>?<br />

Will<strong>en</strong> ze <strong>de</strong> auteur ‘ler<strong>en</strong> k<strong>en</strong>n<strong>en</strong>’ wanneer ze e<strong>en</strong> boek gelez<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong>? Vind<strong>en</strong> ze het belangrijk<br />

dat ze meer wet<strong>en</strong> of het lev<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> schrijver? Will<strong>en</strong> ze wet<strong>en</strong> hoe e<strong>en</strong> schrijver eruit ziet, hoe<br />

oud hij is, wat zijn lievelingskleur is,..? Lez<strong>en</strong> ze wele<strong>en</strong>s interviews met schrijvers? K<strong>en</strong>n<strong>en</strong> ze Mark<br />

Tijsmans van tv? Vind<strong>en</strong> ze hem – op basis van <strong>de</strong> interviews – e<strong>en</strong> boei<strong>en</strong><strong>de</strong> persoonlijkheid?<br />

I. Het Belang van Limburg, 15 oktober 2008<br />

‘Natúúrlijk schrijf ik mijn boek<strong>en</strong> zelf’<br />

Hasselt – ‘Ik zit tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> duin<strong>en</strong>, ge<strong>en</strong> m<strong>en</strong>s te zi<strong>en</strong>, <strong>en</strong> ik kijk uit op e<strong>en</strong> Shetlandpony.’<br />

We hebb<strong>en</strong> e<strong>en</strong> uiterst ontspann<strong>en</strong> Mark Tijsmans aan <strong>de</strong> lijn, die op dit mom<strong>en</strong>t in<br />

afzon<strong>de</strong>ring aan zijn vier<strong>de</strong> jeugdroman - het laatste <strong>de</strong>el van <strong>de</strong> Wiet Waterlan<strong>de</strong>rs-trilogie -<br />

werkt. ‘Ik hou van die afzon<strong>de</strong>ringstijd’, zegt <strong>de</strong> schrijver-acteur. ‘Het zijn <strong>de</strong> leukste<br />

perio<strong>de</strong>s van het jaar.’ De kom<strong>en</strong><strong>de</strong> wek<strong>en</strong> hal<strong>en</strong> <strong>de</strong> Letterfretterdag<strong>en</strong> in Bering<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

Overpelt hem ev<strong>en</strong> uit quarantaine voor e<strong>en</strong> familievoorstelling.<br />

Zon<strong>de</strong>r je je wel vaker af wanneer je schrijft?


‘Altijd, in <strong>de</strong> maand<strong>en</strong> voor het manuscript af moet zijn. To<strong>en</strong> ik nog in Flikk<strong>en</strong> acteer<strong>de</strong>,<br />

huur<strong>de</strong> ik wel vaker e<strong>en</strong> huisje aan <strong>de</strong> kust, om tijd te bespar<strong>en</strong>. To<strong>en</strong> ik begon te schrijv<strong>en</strong>,<br />

leek dat huisje me i<strong>de</strong>aal om in alle rust te kunn<strong>en</strong> werk<strong>en</strong>. Thuis gebeurt er namelijk altijd<br />

wel 'iets': ik krijg daar niets op papier gezet. Hier kan ik mijn eig<strong>en</strong> regeltjes hanter<strong>en</strong>: géén<br />

internet, géén tv voor zev<strong>en</strong> uur 's avonds, alle<strong>en</strong> maar schrijv<strong>en</strong>, lop<strong>en</strong> <strong>en</strong> fiets<strong>en</strong>. Alle<strong>en</strong><br />

tijd<strong>en</strong>s <strong>de</strong> week<strong>en</strong>ds ontvang ik bezoek: als ik dat helemaal niet doe, word ik zot. De eerste<br />

keer dat ik me hier kwam afzon<strong>de</strong>r<strong>en</strong>, schrok ik wel van mezelf: ik wist echt niet dat ik<br />

zoveel discipline had. Ik vind het ontspann<strong>en</strong>d: <strong>de</strong> maand<strong>en</strong> dat ik hier woon, zijn altijd <strong>de</strong><br />

leukste van het jaar.’<br />

Blijf je ook e<strong>en</strong> letterfretter in <strong>de</strong> perio<strong>de</strong>s dat je zelf schrijft?<br />

‘Ik blijf boek<strong>en</strong> verslind<strong>en</strong>, ja. Ik lees heel veel jeugdboek<strong>en</strong>: rec<strong>en</strong>te uitgav<strong>en</strong>, maar ook<br />

klassiekers waar ik vroeger al zot van was. Thea Beckman, Astrid Lindgr<strong>en</strong>, Anthony<br />

Horowitz, Jan Terlauw... dat zijn mijn favoriet<strong>en</strong>. Ik wil mezelf niet in dat rijtje plaats<strong>en</strong>, maar<br />

ik hoop dat mijn boek<strong>en</strong> ook klassiekers word<strong>en</strong>.’<br />

Leg je je meer toe op schrijv<strong>en</strong> nu <strong>de</strong> opnames van Flikk<strong>en</strong> erop zitt<strong>en</strong>?<br />

‘Ik had gehoopt van wel, maar helaas... ik moet mijn brood verdi<strong>en</strong><strong>en</strong>, dus geef ik ook les<br />

aan musicalstud<strong>en</strong>t<strong>en</strong> <strong>en</strong> blijft er niet méér tijd over dan vroeger. Er kruipt ook heel veel<br />

werk in zo'n boek: sommige m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> d<strong>en</strong>k<strong>en</strong> dat het als zog<strong>en</strong>aam<strong>de</strong> BV allemaal makkelijker<br />

gaat. Helemaal niet, want natúúrlijk schrijf ik mijn boek<strong>en</strong> zelf.’<br />

Maar je hebt nooit zélf naar e<strong>en</strong> uitgever moet<strong>en</strong> zoek<strong>en</strong>.<br />

‘Klopt helemaal: ze laz<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> interview met mij dat ik graag wil<strong>de</strong> schrijv<strong>en</strong>, <strong>en</strong> beld<strong>en</strong> me<br />

of ik interesse had. Máár: ik heb ook eerst e<strong>en</strong> synopsis moet<strong>en</strong> mak<strong>en</strong>, drie hoofdstukk<strong>en</strong> in<br />

moet<strong>en</strong> di<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> alles lat<strong>en</strong> corriger<strong>en</strong>. Net zoals e<strong>en</strong><strong>de</strong>r welke an<strong>de</strong>re schrijver. Ik krijg<br />

heus ge<strong>en</strong> carte blanche’<br />

Je br<strong>en</strong>gt ge<strong>en</strong> lezing, maar e<strong>en</strong> familievoorstelling. Waarom?<br />

‘Ik lees wel <strong>de</strong>l<strong>en</strong> voor uit Wiet Waterlan<strong>de</strong>rs, maar ik vind ook dat je daar als kind iets mee<br />

moet kunn<strong>en</strong> 'do<strong>en</strong>'. Net zoals met <strong>de</strong> boek<strong>en</strong> zelf. E<strong>en</strong> voorbeeldje: vooral van leerkracht<strong>en</strong><br />

krijg ik wel e<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> opmerking à la 'hier schrijf je iets over e<strong>en</strong> horloge, maar dat hadd<strong>en</strong> ze<br />

helemaal niet in <strong>de</strong> Mid<strong>de</strong>leeuw<strong>en</strong>'. Ja zeg, dat weet ik ook wel (lacht). Ik geef er ge<strong>en</strong> zier om<br />

dat mijn boek<strong>en</strong> historisch niet correct zijn. Ik heb liever dat kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> door mijn boek<strong>en</strong> geboeid rak<strong>en</strong> door<br />

geschied<strong>en</strong>is <strong>en</strong> zélf ding<strong>en</strong> gaan opzoek<strong>en</strong>.’<br />

Je br<strong>en</strong>gt ook 'boek<strong>en</strong>weetjes' mee?<br />

‘In die zin dat ik bewust e<strong>en</strong> paar vrag<strong>en</strong>ron<strong>de</strong>s in <strong>de</strong> voorstelling verwerk. Kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong><br />

je behoorlijk op <strong>de</strong> rooster legg<strong>en</strong>, hoor: waarom ik precies op bladzij<strong>de</strong> X eerst dit schrijf,<br />

<strong>en</strong> erna toch dát. Ik moet vaak zelf ev<strong>en</strong> gaan kijk<strong>en</strong> omdat ik niet kan volg<strong>en</strong> (lacht). Ze<br />

durv<strong>en</strong> je ter verantwoording roep<strong>en</strong>.’<br />

II. Gazet van Antwerp<strong>en</strong>, 13 januari 2007<br />

‘Ik b<strong>en</strong> e<strong>en</strong> gecontroleerd kluiz<strong>en</strong>aar’


Zijn naam klinkt als e<strong>en</strong> tunnel, maar daar zit hij zelf voor niets tuss<strong>en</strong>. Op eig<strong>en</strong> conto staan:<br />

acteur, musical- <strong>en</strong> bandzanger, schrijver. 2007 wordt voor hem het jaar van <strong>de</strong> waarheid. In<br />

april verschijnt zijn twee<strong>de</strong> familieroman Wiet Waterlan<strong>de</strong>rs <strong>en</strong> <strong>de</strong> kleine Carolusco<strong>de</strong> <strong>en</strong> e<strong>en</strong><br />

maand later gaat hij solo als zanger. Voor <strong>de</strong> Pasmansfans: vanaf februari draagt Tijsmans weer<br />

blauw op uw scherm <strong>en</strong> ja, hij neemt op dit eig<strong>en</strong>ste mom<strong>en</strong>t <strong>de</strong> neg<strong>en</strong><strong>de</strong> reeks Flikk<strong>en</strong> op.<br />

Toch bek<strong>en</strong>t aan onze redactrice Martine Cuyt: ‘Ik b<strong>en</strong> e<strong>en</strong> gecontroleerd kluiz<strong>en</strong>aar.’<br />

Aan je <strong>de</strong>urbel hangt 9 op 10 producties. Waarom 9/10?<br />

‘Omdat 10 op 10 zo perfect is. 9 op 10 is fantastisch. Stel je voor dat je met 10/10 zit, dan kan<br />

er nooit nog wat op volg<strong>en</strong>.’<br />

En stel dat je e<strong>en</strong> jobomschrijving naast je bel plakt?<br />

‘Ik b<strong>en</strong> én acteur én zanger én schrijver. Artistieke duiz<strong>en</strong>dpoot vind ik e<strong>en</strong> boei<strong>en</strong><strong>de</strong> term.<br />

Ik heb die niet voor mezelf bedacht. E<strong>en</strong> mediam<strong>en</strong>s noem<strong>de</strong> me ooit zo.’<br />

‘Ik b<strong>en</strong> e<strong>en</strong> acteur die beginn<strong>en</strong> zing<strong>en</strong> is <strong>en</strong> daarna beginn<strong>en</strong> schrijv<strong>en</strong>. De volgor<strong>de</strong> is puur<br />

toeval. Voor hetzelf<strong>de</strong> geld was ik e<strong>en</strong> schrijver geweest die was beginn<strong>en</strong> acter<strong>en</strong> <strong>en</strong> zing<strong>en</strong>.<br />

Heel mijn kin<strong>de</strong>rtijd lang heb ik gezong<strong>en</strong>. In twee kor<strong>en</strong>. Op mijn zesti<strong>en</strong><strong>de</strong> <strong>de</strong>ed ik zowel<br />

muziek als voordracht. Op e<strong>en</strong> bepaald mom<strong>en</strong>t <strong>de</strong>ed ik zo veel naschools - dictie,<br />

voordracht, toneel, muziek - dat mijn schoolwerk erbij inschoot. Op die manier heb ik mijn<br />

vier<strong>de</strong> jaar overgedaan.’<br />

Sinds wanneer schrijf je dan?<br />

‘Ik schrijf gedicht<strong>en</strong> <strong>en</strong> verhaaltjes sinds mijn zes<strong>de</strong>. In mijn puberteit - <strong>de</strong> onnozele leeftijd -<br />

vond ik alles belachelijk <strong>en</strong> gooi<strong>de</strong> ik alles weg. Nu heb ik daar grote spijt van.’<br />

Van wie heb je het leesvirus?<br />

‘Mijn moe<strong>de</strong>r las veel. En mijn ou<strong>de</strong>rs laz<strong>en</strong> ons voor. En op school hadd<strong>en</strong> we m<strong>en</strong>eer<br />

Geets. Die las elke week e<strong>en</strong> uur voor uit Jan zon<strong>de</strong>r Vrees, De graaf van Montechristo...<br />

Avontur<strong>en</strong>verhal<strong>en</strong>, het <strong>en</strong>e boek na het an<strong>de</strong>re. Sommig<strong>en</strong> vond<strong>en</strong> dat leuk omdat ze dan<br />

ge<strong>en</strong> les - <strong>en</strong> leerstof - hadd<strong>en</strong>. Ik vond het fijn om het voorlez<strong>en</strong> <strong>en</strong> om <strong>de</strong> verhal<strong>en</strong>.<br />

‘Ik las ook erg veel als kind. Niet dat ik op familiefeestjes nooit meespeel<strong>de</strong> met <strong>de</strong> an<strong>de</strong>re<br />

kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong>, maar ik was toch vaak dieg<strong>en</strong>e die met e<strong>en</strong> boekje erg<strong>en</strong>s stilletjes zat. Terlouw heb<br />

ik verslond<strong>en</strong>, Evert Hartman, Anthony Horowitz. Ik b<strong>en</strong> e<strong>en</strong> grote Arthur-fan. Ooit schrijf<br />

ik zelf e<strong>en</strong> Arthurroman!’<br />

‘Op sportvlak stak ik behoorlijk af teg<strong>en</strong> mijn va<strong>de</strong>r <strong>en</strong> twee broers. Ik zat op atletiek. Op<br />

mijn elf<strong>de</strong> pas durf<strong>de</strong> ik te zegg<strong>en</strong>: 'Papa, ik doe dat niet graag'.’<br />

En nu loop je toch?<br />

‘Ik b<strong>en</strong> daar ti<strong>en</strong> jaar geled<strong>en</strong> mee begonn<strong>en</strong>, to<strong>en</strong> ik stopte met rok<strong>en</strong>. Niet competitief<br />

hoor, gewoon ter ontspanning. Ik vind lop<strong>en</strong> heerlijk. Ik jog doodgraag door boss<strong>en</strong>.<br />

Onwaarschijnlijk hoeveel je daar kunt achterlat<strong>en</strong> <strong>en</strong> hoeveel <strong>en</strong>ergie je weer me<strong>en</strong>eemt. De<br />

i<strong>de</strong>eën hang<strong>en</strong> er in <strong>de</strong> lucht. Ik loop er letterlijk op.’


Je eerste jeugdboek Het geheim van veel Tor<strong>en</strong>s versche<strong>en</strong> in april 2006. Inmid<strong>de</strong>ls zit je<br />

in <strong>de</strong> zes<strong>de</strong> druk <strong>en</strong> bov<strong>en</strong> 5.000 verkochte exemplar<strong>en</strong>. Precies e<strong>en</strong> jaar later<br />

verschijnt Wiet Waterlan<strong>de</strong>rs, <strong>de</strong>el 1 van e<strong>en</strong> trilogie. Het lijkt je m<strong>en</strong><strong>en</strong>s.<br />

‘Dat is ook zo. Mijn uitgeefster Els De Pooter vroeg me bij mijn <strong>de</strong>buut: 'Mark, je boek<br />

wordt toch ge<strong>en</strong> mo<strong>de</strong>gril, hé? Wij will<strong>en</strong> ver<strong>de</strong>r met jou'. Ik zei: 'Ik me<strong>en</strong> het ernstig. Ik<br />

wil elk jaar e<strong>en</strong> boek uitbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong>. Ik noem het niet graag e<strong>en</strong> jeugdboek. Ik noem het liever e<strong>en</strong><br />

familieboek. Omdat ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong> er kan om lach<strong>en</strong> <strong>en</strong> plezier mee kan hebb<strong>en</strong>. Ik hoor<strong>de</strong> geregeld op <strong>de</strong><br />

Boek<strong>en</strong>beurs van (groot)ou<strong>de</strong>rs: 'Jammer dat het e<strong>en</strong> kin<strong>de</strong>rboek is, an<strong>de</strong>rs zou ik het ook<br />

lez<strong>en</strong>'. En dan daag<strong>de</strong> ik ze uit het toch te do<strong>en</strong>.’<br />

‘Ik was geschokt to<strong>en</strong> <strong>de</strong> leraar van het eerste mid<strong>de</strong>lbaar bij mijn boekvoorstel Koning van<br />

Kator<strong>en</strong> van Jan Terlouw teg<strong>en</strong> me zei: 'Vanaf nu hoor je echte romans te lez<strong>en</strong>'. Was Koning<br />

van Kator<strong>en</strong> dan ge<strong>en</strong> echte roman? Ik was compleet van <strong>de</strong> kaart. Het verschil tuss<strong>en</strong><br />

jeugdliteratuur <strong>en</strong> echte romans bestaat voor mij niet.’<br />

Je on<strong>de</strong>rscheidt je nu al van an<strong>de</strong>re BV's die per se e<strong>en</strong> boekje will<strong>en</strong> pleg<strong>en</strong>. Werkt<br />

het heers<strong>en</strong><strong>de</strong> principe 'Elke BV zijn/haar boek' niet teg<strong>en</strong> je?<br />

‘Helaas is het in <strong>de</strong> mo<strong>de</strong>: BV schrijft Boek. Ik wou dat al heel lang do<strong>en</strong>, maar leg dat nu<br />

maar e<strong>en</strong>s uit! Op <strong>de</strong> Boek<strong>en</strong>beurs hebb<strong>en</strong> boekhan<strong>de</strong>laars me toegegev<strong>en</strong> dat ze e<strong>en</strong><br />

beoor<strong>de</strong>lingsfout hadd<strong>en</strong> gemaakt. Zij hadd<strong>en</strong> mijn <strong>de</strong>buut gezi<strong>en</strong> als wéér e<strong>en</strong> boek van <strong>de</strong><br />

zoveelste BV. Dat ze sorry kwam<strong>en</strong> zegg<strong>en</strong>, vond ik tof.’<br />

En vond je <strong>de</strong> vier dag<strong>en</strong> signer<strong>en</strong> ook tof?<br />

‘Heerlijk. Natuurlijk word ik herk<strong>en</strong>d als Pasmans, maar ik heb al vaker gesigneerd op<br />

Flikk<strong>en</strong>dag<strong>en</strong> <strong>en</strong> dat is geheel an<strong>de</strong>rs. Op <strong>de</strong> Beurs kom<strong>en</strong> vooral geïnteresseer<strong>de</strong> lezers langs.<br />

Soms lees ik op <strong>de</strong> gezicht<strong>en</strong> van die kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong>: 'Oh, nee, nu zit hij hier <strong>en</strong> ik heb mijn boek<br />

niet bij'. Dan signeer ik <strong>de</strong> bladwijzers met mijn cover <strong>en</strong> foto op, voor in het boek, <strong>en</strong> dan<br />

zie je die gezicht<strong>en</strong> zo opklar<strong>en</strong>.’<br />

Heb/had je als BV-auteur ge<strong>en</strong> streepje voor?<br />

‘Vast wel. Het klopt dat uitgeverij Manteau mij heeft uitg<strong>en</strong>odigd, maar ik wist dat <strong>de</strong> tijd rijp<br />

was. En toevallig stond die uitgeverij bov<strong>en</strong>aan mijn verlanglijstje. Mooi dus. Ik heb eerst e<strong>en</strong><br />

synopsis uitgeschrev<strong>en</strong> <strong>en</strong> heb net zo goed mijn voorstel moet<strong>en</strong> ver<strong>de</strong>dig<strong>en</strong>, maar ze vond<strong>en</strong><br />

het goed <strong>en</strong> daarna kreeg ik carte blanche.’<br />

Hoe combineer schrijv<strong>en</strong> met je an<strong>de</strong>re werk?<br />

‘Het d<strong>en</strong>kwerk gaat <strong>de</strong> hele tijd door. Zo liep ik twee jaar geled<strong>en</strong> sam<strong>en</strong> met Pascale<br />

Michiels door <strong>de</strong> opnamegang van Flikk<strong>en</strong>. Ik stopte <strong>en</strong> zei: 'Pascale, nu valt mij hier toch<br />

e<strong>en</strong> geweldig i<strong>de</strong>e te binn<strong>en</strong>!' Pascale fronste <strong>de</strong> w<strong>en</strong>kbrauw<strong>en</strong>. Ik heb het geheim twee jaar<br />

moet<strong>en</strong> bewar<strong>en</strong>. In april, als het twee<strong>de</strong> boek uit is, zal ik haar kunn<strong>en</strong> zegg<strong>en</strong>: 'Dat hier, dat<br />

viel mij twee jaar geled<strong>en</strong> te binn<strong>en</strong> to<strong>en</strong> jij erbij was!'’<br />

Waar <strong>en</strong> wanneer schrijf je?


‘Ik heb nu al twee jaar na elkaar mijn boek<strong>en</strong> geschrev<strong>en</strong> tijd<strong>en</strong>s <strong>de</strong> maand oktober, in e<strong>en</strong><br />

fantastisch huis in <strong>de</strong> duin<strong>en</strong> van Oostduinkerke. Ik installeer me in <strong>de</strong> woonkamer, met<br />

mijn gezicht richting duin<strong>en</strong>. Lijkt het alsof ik te midd<strong>en</strong> <strong>de</strong> duin<strong>en</strong> zit te schrijv<strong>en</strong>. Ik sta zelf<br />

versteld van mijn discipline. Ik heb na Mamma Mia ook bewust ge<strong>en</strong> musical of an<strong>de</strong>r werk<br />

meer aang<strong>en</strong>om<strong>en</strong>.’<br />

Je had voor het eerst sinds zev<strong>en</strong> jaar e<strong>en</strong> kerstvakantie. En?<br />

‘Fan-tas-tisch! Ik heb tv gezi<strong>en</strong>. Ik vond het geweldig om 71 te zi<strong>en</strong> <strong>en</strong> daarna Blokk<strong>en</strong>. Twee<br />

quizz<strong>en</strong> na elkaar, dat lukt me an<strong>de</strong>rs nooit. Ik heb mijn huis in kerstsfeer on<strong>de</strong>rgedompeld.<br />

Misschi<strong>en</strong> zelfs wat overdrev<strong>en</strong>, ter comp<strong>en</strong>satie voor al die jar<strong>en</strong> dat het niet lukte. Ik heb<br />

ervan g<strong>en</strong>ot<strong>en</strong> om tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> kerstbom<strong>en</strong> te zitt<strong>en</strong>. Met Klara Continuo op <strong>de</strong> achtergrond.<br />

Of met an<strong>de</strong>re muziek. Of <strong>de</strong> stilte. En ik heb drie dag<strong>en</strong> lang <strong>de</strong> laatste correcties<br />

aangebracht aan mijn nieuwe boek.<br />

Hoe vier<strong>de</strong> je kerst <strong>en</strong> co?<br />

‘Reuzegezellig, lekker, leuk, met veel ca<strong>de</strong>autjes, in familiekring. Wij zijn nogal e<strong>en</strong> hechte<br />

familie. Ik heb twee zuss<strong>en</strong> <strong>en</strong> twee broers. Elke eerste zaterdag van <strong>de</strong> maand sprek<strong>en</strong> wij af.<br />

En dan gaan we nog één keer per jaar op lang week<strong>en</strong>d.’<br />

‘Ik kom uit e<strong>en</strong> warm nest, waar <strong>de</strong> vijf 's avonds in één bed verzameld<strong>en</strong> voor <strong>de</strong><br />

sprookjesvoorlezing van pa of ma. En o wee als onze ou<strong>de</strong>rs het waagd<strong>en</strong> om e<strong>en</strong> paragraaf<br />

over te slaan (lacht).’<br />

En toch woont die jong<strong>en</strong> uit dat warme nest nu alle<strong>en</strong>, in Merksem?<br />

‘Ik b<strong>en</strong> e<strong>en</strong>zaat. Ik woon alle<strong>en</strong> <strong>en</strong> dat is e<strong>en</strong> bewuste keuze. Ik b<strong>en</strong> dus niet e<strong>en</strong>zaam. Het<br />

gecontroleer<strong>de</strong> kluiz<strong>en</strong>aarschap boeit me. Ik b<strong>en</strong> heel graag alle<strong>en</strong>. De gedachte van alle<strong>en</strong> in<br />

e<strong>en</strong> bos won<strong>en</strong> spreekt me aan.’<br />

‘Ik hou ontzett<strong>en</strong>d van <strong>de</strong> natuur <strong>en</strong> vaak d<strong>en</strong>k ik: 'Ik wil op <strong>de</strong> buit<strong>en</strong> gaan won<strong>en</strong>'. Maar<br />

dat heeft pas zin als je e<strong>en</strong> vitesse lager kunt schakel<strong>en</strong> <strong>en</strong> voorlopig b<strong>en</strong> ik daar nog niet aan<br />

toe.’<br />

‘Als kind k<strong>en</strong><strong>de</strong> ik <strong>de</strong> onbeschrijfelijke luxe van e<strong>en</strong> eig<strong>en</strong> kamer. Oké, het was e<strong>en</strong><br />

kruipkot, het heette ook letterlijk 't klein kamerke,’<br />

MEER LEZEN<br />

Detectiveverhal<strong>en</strong><br />

De afgelop<strong>en</strong> twee jaar is geblek<strong>en</strong> dat <strong>de</strong> boek<strong>en</strong> van Mark Tijsmans <strong>en</strong>orm populair zijn bij <strong>de</strong><br />

juryled<strong>en</strong>. Hieron<strong>de</strong>r vind je e<strong>en</strong> paar boek<strong>en</strong>tips voor juryled<strong>en</strong> die na Wiet Waterlan<strong>de</strong>rs op zoek<br />

zijn naar meer van hetzelf<strong>de</strong>:<br />

- In <strong>de</strong> boek<strong>en</strong> over De Wil<strong>de</strong> Kipp<strong>en</strong> Club van Cornelia Funke (Querido) vorm<strong>en</strong> e<strong>en</strong> stel<br />

vri<strong>en</strong>dinn<strong>en</strong> e<strong>en</strong> eig<strong>en</strong> club.<br />

- De b<strong>en</strong><strong>de</strong> van <strong>de</strong> witte roos van Astrid Lindgr<strong>en</strong> (Ploegsma, 2004) gaat over e<strong>en</strong> kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> die<br />

sam<strong>en</strong> e<strong>en</strong> <strong>de</strong>tectivegezelschap beginn<strong>en</strong>.


Nog meer <strong>de</strong>tectiveverhal<strong>en</strong>:<br />

- Matthew Skelton, Endymion Spring (De Harmonie, 2006)<br />

- Karlijn Stoffels, Het geheim van het gestol<strong>en</strong> grafbeeld (Querido, 2007)<br />

- Anna van Praag, Moord in <strong>de</strong> jungle (Leopold, 2008)<br />

Boek<strong>en</strong>zoeker.org<br />

Ga (met <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong>) op zoek op <strong>de</strong> Boek<strong>en</strong>zoeker. Als je <strong>de</strong>ze weg volgt, kom je terecht bij meer<br />

<strong>de</strong>tectiveverhal<strong>en</strong>:<br />

www.boek<strong>en</strong>zoeker.org (8-12 jaar) > klik op het boek ‘Boek<strong>en</strong>zoeker’ ><br />

‘Zoek je e<strong>en</strong> boek over e<strong>en</strong> on<strong>de</strong>rwerp’ > ‘Spann<strong>en</strong>d’ > ‘Speur<strong>de</strong>rs <strong>en</strong> raadsels’<br />

Groep 4<br />

Briek gaat ook over e<strong>en</strong> zoektocht – zij het e<strong>en</strong> heel an<strong>de</strong>re. <strong>Sam</strong> <strong>Smith</strong> <strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>Dragons</strong> is dan weer e<strong>en</strong><br />

spann<strong>en</strong>d verhaal. Je kan die boek<strong>en</strong> sam<strong>en</strong> met Wiet Waterlan<strong>de</strong>rs <strong>en</strong> <strong>de</strong> echt aardige rechters besprek<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> ze on<strong>de</strong>rling vergelijk<strong>en</strong>. Zo verbreedt <strong>de</strong> blik van <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> <strong>en</strong> kan je bepaal<strong>de</strong> g<strong>en</strong>res of<br />

soort<strong>en</strong> boek<strong>en</strong> (het <strong>de</strong>tectiveverhaal, spann<strong>en</strong><strong>de</strong> verhal<strong>en</strong>) meer tot in <strong>de</strong>tail besprek<strong>en</strong>. Ga<br />

bijvoorbeeld sam<strong>en</strong> op zoek naar algem<strong>en</strong>e k<strong>en</strong>merk<strong>en</strong>. Daarna kan je op zoek naar specifieke<br />

elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> die elke auteur voor zichzelf kiest.<br />

De grote voorbeeld<strong>en</strong> van Mark Tijsmans<br />

Ga op zoek naar <strong>de</strong> favoriet<strong>en</strong> van Mark Tijsmans <strong>en</strong> br<strong>en</strong>g exemplar<strong>en</strong> van <strong>de</strong> boek<strong>en</strong> mee naar <strong>de</strong><br />

bije<strong>en</strong>komst:<br />

- Jan Terlouw, Koning van Kator<strong>en</strong><br />

- Thea Beckman, Kruistocht in spijkerbroek<br />

- Astrid Lindgr<strong>en</strong>, De gebroe<strong>de</strong>rs Leeuw<strong>en</strong>hart<br />

- Evert Hartman<br />

- Anthony Horowitz


WERKMODEL GROEP 4<br />

1001 gang<strong>en</strong><br />

Jero<strong>en</strong> Van Haele<br />

(door Annie Mo<strong>en</strong>aert)<br />

AUTEURSINFO (ZIE OOK WWW.VILLAKAKELBONT.BE)<br />

Jero<strong>en</strong> Van Haele is gebor<strong>en</strong> in Waarschoot in 1968. Hij werkt sinds zijn 24 ste als<br />

pres<strong>en</strong>tator <strong>en</strong> producer bij Radio 2. In <strong>de</strong> jar<strong>en</strong> ’90 pres<strong>en</strong>teer<strong>de</strong> hij gedur<strong>en</strong><strong>de</strong><br />

twee jaar e<strong>en</strong> kin<strong>de</strong>rquiz op tv. Op dit mom<strong>en</strong>t is hij producer van on<strong>de</strong>rmeer<br />

Inspecteur Decaluwe (e<strong>en</strong> consum<strong>en</strong>t<strong>en</strong>programma op Radio 2), Radio Vlaan<strong>de</strong>r<strong>en</strong><br />

Internationaal (<strong>de</strong> Wereldomroep) <strong>en</strong> Zondagspost (e<strong>en</strong> sportprogramma). Hij<br />

begeleidt <strong>de</strong>rtig redacteurs, pres<strong>en</strong>tator<strong>en</strong> <strong>en</strong> muzieksam<strong>en</strong>stellers in hun job voor<br />

<strong>de</strong> VRT.<br />

Daarnaast schrijft Jero<strong>en</strong> sinds 1997 ook libretto’s voor jeugdmusicals. In 2011 komt <strong>de</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> uit,<br />

die zal gaan over kin<strong>de</strong>rb<strong>en</strong><strong>de</strong>s in Colombia.<br />

Bibliografie<br />

1001 gang<strong>en</strong> (Lannoo, 2008)<br />

L<strong>en</strong>a's vuur (Lannoo, 2006)<br />

Ook als je me niet ziet, met Noke van d<strong>en</strong> Elsacker (ill.) (Lannoo, 2006)<br />

De stille zee (Lannoo, 2004)<br />

KORT SAMENGEVAT<br />

Raina zeurt <strong>en</strong> zeurt tot ze mee mag met haar grote zus Souhaila. Die poetst 's nachts<br />

in e<strong>en</strong> kantoorgebouw met wel 1001 gang<strong>en</strong>. Raina wil <strong>de</strong> gang<strong>en</strong> zi<strong>en</strong>. Ze ontmoet<br />

er collega’s, mann<strong>en</strong> als Fouad, Andreas (Manapar<strong>en</strong>ko) <strong>en</strong> Louis. Vreem<strong>de</strong>, haast<br />

griezelige kerels. Wat voor spel hebb<strong>en</strong> ze voor Souhaila op touw gezet?<br />

Moslimcultuur wordt met mondjesmaat aangereikt in dit boek, zon<strong>de</strong>r te oor<strong>de</strong>l<strong>en</strong>.<br />

THEMA’S , TIPS EN VERWERKINGSMOGELIJKHEDEN<br />

Thema<br />

Vraag <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> of ze het thema interessant vind<strong>en</strong>. Spreekt het h<strong>en</strong> aan? Waarom wel of waarom<br />

niet?<br />

Ligt <strong>de</strong> nadruk op <strong>de</strong> gebeurt<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> of meer op <strong>de</strong> gedacht<strong>en</strong> <strong>en</strong> gevoel<strong>en</strong>s van <strong>de</strong> persoon?


Hebb<strong>en</strong> <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> iets van geleerd van het verhaal? Zijn ze door dit boek meer te wet<strong>en</strong> gekom<strong>en</strong><br />

over <strong>de</strong> moslimcultuur? Ler<strong>en</strong> ze graag bij terwijl ze lez<strong>en</strong>? Hebb<strong>en</strong> bepaal<strong>de</strong> gebeurt<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> h<strong>en</strong> aan<br />

het d<strong>en</strong>k<strong>en</strong> gezet? Wat vind<strong>en</strong> <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> van bijvoorbeeld dit fragm<strong>en</strong>t:<br />

‘Soulaila, er staat e<strong>en</strong> fout in <strong>de</strong> krant. We zijn in het west<strong>en</strong> gebor<strong>en</strong>, dan zijn we toch niet<br />

allochtoon?’<br />

‘Min of meer. We zijn hier gebor<strong>en</strong>, maar onze ou<strong>de</strong>rs zijn kom<strong>en</strong> uit Tunesië. Daarom zal<br />

het altijd lijk<strong>en</strong> alsof we uit het oost<strong>en</strong> kom<strong>en</strong>.’<br />

‘Dus we zijn hier gebor<strong>en</strong>, maar we blijv<strong>en</strong> allochtoon?’<br />

‘Zoiets’.<br />

‘Souhaila, we zijn zoals die voorwaar<strong>de</strong>. Iets tuss<strong>en</strong> <strong>de</strong> twee’.<br />

Stijl<br />

Op e<strong>en</strong> heel e<strong>en</strong>voudige manier doet <strong>de</strong> auteur zijn lezers nad<strong>en</strong>k<strong>en</strong> over hoe het soms kan voel<strong>en</strong><br />

om allochtoon te zijn. Jero<strong>en</strong> van Haele besteedt grote aandacht aan het taalgebruik. Zowel <strong>de</strong><br />

zinsbouw als <strong>de</strong> woordkeuze zijn sterk uitgebalanceerd, soms zelfs poëtisch. Wat vind<strong>en</strong> <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong><br />

van <strong>de</strong>ze manier van vertell<strong>en</strong>? Je kan <strong>de</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> m<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> over 1001 gang<strong>en</strong> besprek<strong>en</strong> met <strong>de</strong><br />

juryled<strong>en</strong>. Zijn ze het e<strong>en</strong>s met <strong>de</strong> rec<strong>en</strong>s<strong>en</strong>t<strong>en</strong>?<br />

- ‘Lat<strong>en</strong> we eerlijk zijn, 1001 gang<strong>en</strong> is niet geschrev<strong>en</strong> voor e<strong>en</strong> groot publiek. De stijl die<br />

Jero<strong>en</strong> Van Haele hanteert is heel sober. Elk woord lijkt gewikt <strong>en</strong> gewog<strong>en</strong>. Hij schrijft in<br />

veel dialog<strong>en</strong>, meestal niet e<strong>en</strong>s vergezeld van beschrijv<strong>en</strong><strong>de</strong> tekst. Het is e<strong>en</strong> bravourestuk<br />

om in zo weinig woord<strong>en</strong> zoveel sfeer <strong>en</strong> zoveel informatie mee te gev<strong>en</strong>. Het is dan ook<br />

heel moeilijk om als jonge lezer dit er weer uit te hal<strong>en</strong>. Daarom dat dit boek niet voor<br />

ie<strong>de</strong>re<strong>en</strong> zal weggelegd zijn. Maar dat levert nu net <strong>de</strong> mooiste literatuur op.’<br />

(lettererf.blogspot.com)<br />

- ‘Jero<strong>en</strong> Van Haele heeft met zijn 1001 gang<strong>en</strong> e<strong>en</strong> meesterwerkje afgeleverd. Mooi verzorgd<br />

<strong>en</strong> goed opgebouwd. Afwisseling <strong>en</strong> intellig<strong>en</strong>tie strijd<strong>en</strong> om <strong>de</strong> eer. Misschi<strong>en</strong> wat moeilijk<br />

voor sommige 7-jarig<strong>en</strong> (sic!), maar voorlez<strong>en</strong> <strong>en</strong> er sam<strong>en</strong> over naprat<strong>en</strong> moet uitstek<strong>en</strong>d<br />

lukk<strong>en</strong>. (www.ou<strong>de</strong>rs.nl)<br />

- ‘Toch heeft Van Haeles bijzon<strong>de</strong>re stijl ook e<strong>en</strong> niet te on<strong>de</strong>rschatt<strong>en</strong> na<strong>de</strong>el. 1001 gang<strong>en</strong> is<br />

prachtig, maar voor kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> ook e<strong>en</strong> moeilijk boek.’ (De leeswolf)<br />

Dit antwoord<strong>de</strong> Jero<strong>en</strong> op <strong>de</strong> vraag of zijn boek<strong>en</strong> niet te moeilijk zijn voor kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong>:<br />

‘Het is e<strong>en</strong> kritiek die ik vaker hoor. Maar het is ook e<strong>en</strong> kritiek die ik alle<strong>en</strong> van grote<br />

m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> krijg. To<strong>en</strong> ik zelf kind was, was ik bezig met zog<strong>en</strong>aamd moeilijke ding<strong>en</strong>. Na het<br />

schrijv<strong>en</strong> De stille zee <strong>en</strong> L<strong>en</strong>a's vuur las ik in <strong>de</strong> Duitse pers dat ik in mijn boek<strong>en</strong> maar beter<br />

<strong>de</strong> kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> niet confronteer met bijvoorbeeld <strong>de</strong> dood. Maar als kind was ik daar wel mee<br />

bezig. En mijn zoontje van vijf vroeg gister<strong>en</strong> waarom m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> doodgaan. Volg<strong>en</strong>s mij<br />

vergiss<strong>en</strong> volwass<strong>en</strong><strong>en</strong> zich vaak in <strong>de</strong> zog<strong>en</strong>aam<strong>de</strong> 'e<strong>en</strong>voud' van het kind. E<strong>en</strong> kind is<br />

complex, d<strong>en</strong>kt na, zoekt. E<strong>en</strong> kind is namelijk ... e<strong>en</strong> m<strong>en</strong>s.’<br />

‘Kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> zijn m<strong>en</strong>s<strong>en</strong>, <strong>en</strong> m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> smak<strong>en</strong>. De e<strong>en</strong> houdt van zuur, <strong>de</strong> an<strong>de</strong>r van<br />

zoet. Ik d<strong>en</strong>k er niet zo over na over waar kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> van houd<strong>en</strong> [meer daarover in het<br />

antwoord op <strong>de</strong> volg<strong>en</strong><strong>de</strong> vraag]. Waar ik wèl over nad<strong>en</strong>k is over schoonheid. En<br />

schoonheid in taalgebruik, in woord<strong>en</strong> <strong>en</strong> zinn<strong>en</strong>, hoort daar bij. Als ik door mijn stijl <strong>de</strong><br />

kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> wat schoonheid kan meegev<strong>en</strong>, b<strong>en</strong> ik al zeer tevred<strong>en</strong>. En als er op het ein<strong>de</strong> van


mijn rit één kind daardoor het vuur voor het schrijv<strong>en</strong> heeft gevoeld, b<strong>en</strong> ik e<strong>en</strong> gelukkige<br />

man.’<br />

‘Als kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> mij aansprek<strong>en</strong> over mijn boek<strong>en</strong>, hoor ik nooit: ze zijn te moeilijk. E<strong>en</strong> kind<br />

pikt er van mee wat het aankan, e<strong>en</strong> volwass<strong>en</strong>e zal dieper in <strong>de</strong> lag<strong>en</strong> gaan. Zo heb ik het<br />

graag.’<br />

Titel<br />

Vraag <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> <strong>de</strong> titel te verklar<strong>en</strong> aan <strong>de</strong> hand van passages uit het boek.<br />

Illustraties<br />

Wat vind<strong>en</strong> <strong>de</strong> juryled<strong>en</strong> van <strong>de</strong> illustraties? Bespreek sam<strong>en</strong> <strong>de</strong> m<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> van <strong>de</strong>ze rec<strong>en</strong>s<strong>en</strong>t<strong>en</strong>:<br />

- ‘De illustraties van Myriam Kalaï, die vooral speelt met collages waarbij foto’s <strong>en</strong> tek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong><br />

door elkaar gebruikt zijn, zijn sober maar knap.’ (lettererf.blogspot.com)<br />

- ‘Deze continue ontmoeting<strong>en</strong> tuss<strong>en</strong> sprookje <strong>en</strong> werkelijkheid neemt ook Myriam Kalaï<br />

mee in haar prachtige illustraties. De tek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> in het boek zelf getuig<strong>en</strong> van e<strong>en</strong><br />

e<strong>en</strong>voudige maar toch eig<strong>en</strong> stijl. De collagetechniek waarbij foto’s van gang<strong>en</strong>, keuk<strong>en</strong>s of<br />

gebouw<strong>en</strong> gecombineerd word<strong>en</strong> met dui<strong>de</strong>lijke, eig<strong>en</strong>tijdse tek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> sluit bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong><br />

perfect aan bij het verhaal.(De Leeswolf)<br />

Dit antwoord<strong>de</strong> Jero<strong>en</strong> op <strong>de</strong> vraag hoe hij <strong>de</strong> illustrator heeft gevond<strong>en</strong> <strong>en</strong> hoe <strong>de</strong> sam<strong>en</strong>werking ging:<br />

‘Ik kies sam<strong>en</strong> met <strong>de</strong> uitgeverij nauwkeurig <strong>de</strong> illustratrice. Meestal stelt <strong>de</strong> uitgeverij mij<br />

e<strong>en</strong> vijftal illustrator<strong>en</strong> voor wi<strong>en</strong>s werk past bij <strong>de</strong> stijl van het boek dat ik schreef. Omdat ik<br />

e<strong>en</strong> nogal eig<strong>en</strong> stijl heb, kiez<strong>en</strong> ze zeer gericht <strong>en</strong> zijn het steeds boei<strong>en</strong><strong>de</strong> m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> met<br />

kwalitatief werk. Voor De stille zee werd dat <strong>de</strong> inmid<strong>de</strong>ls beroem<strong>de</strong> Sabine Clem<strong>en</strong>t, voor<br />

1001 gang<strong>en</strong> vroeg ik Lannoo op zoek te gaan naar e<strong>en</strong> allochtone - <strong>en</strong> bij voorkeur<br />

Tunesische - illustratrice. En ze vond<strong>en</strong> haar nog ook: in G<strong>en</strong>t. Myriam Kalaï is half<br />

Tunesisch, half Vlaams. Ik laat <strong>de</strong> illustratrice altijd <strong>de</strong> volledige vrijheid, <strong>de</strong> <strong>en</strong>ige slag om <strong>de</strong><br />

arm die ik heb is dat ik altijd mag zegg<strong>en</strong> welke tek<strong>en</strong>ing<strong>en</strong> er uitein<strong>de</strong>lijk wél of niet in het<br />

boek kom<strong>en</strong>. Maar meestal gaat dat vanzelf.’<br />

TOT SLOT<br />

Op <strong>de</strong> vraag hoe Jero<strong>en</strong> ertoe gekom<strong>en</strong> is om jeugdschrijver te word<strong>en</strong>, antwoord<strong>de</strong> hij:<br />

‘... Ik b<strong>en</strong> er niet toe gekom<strong>en</strong>... Het gebeur<strong>de</strong>. Ik schreef e<strong>en</strong> boek - De stille zee - over<br />

mijn grootva<strong>de</strong>r <strong>en</strong> ik. Het boekje beschreef niet letterlijk ons lev<strong>en</strong>, hoewel er toch<br />

elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> waarheidsgetrouw zijn. Het was voor mij e<strong>en</strong> symbolisch boek, e<strong>en</strong> afscheid van<br />

e<strong>en</strong> lev<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> bijzon<strong>de</strong>re man. Ik stuur<strong>de</strong> het verhaal in e<strong>en</strong> impulsieve bui naar Lannoo<br />

<strong>en</strong> <strong>de</strong> uitgeverij maakte er e<strong>en</strong> jeugdboek van. Plots was ik jeugdschrijver... Na L<strong>en</strong>a's vuur<br />

besloot ik nog ev<strong>en</strong> door te gaan on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> stempel jeugdauteur, maar eig<strong>en</strong>lijk is <strong>de</strong> <strong>en</strong>ige<br />

toegeving die ik doe <strong>de</strong> zinsconstructies e<strong>en</strong>voudig houd<strong>en</strong>. Ver<strong>de</strong>r heb ik er alle<br />

vertrouw<strong>en</strong> in dat <strong>de</strong> kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> mijn verhal<strong>en</strong> snapp<strong>en</strong> tot waar ze het kunn<strong>en</strong> of will<strong>en</strong><br />

snapp<strong>en</strong>.’<br />

Jero<strong>en</strong> zegt ook nog:<br />

‘Veel plezier ermee <strong>en</strong> vertel aan <strong>de</strong> kin<strong>de</strong>r<strong>en</strong> dat ie<strong>de</strong>r van h<strong>en</strong> an<strong>de</strong>rs is dan <strong>de</strong> an<strong>de</strong>r<strong>en</strong>!’

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!